Results for tothom translation from Spanish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

English

Info

Spanish

tothom

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

bona diada a tothom

English

bona diada to tothom

Last Update: 2023-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

* els germans petits de tothom.

English

* els germans petits de tothom.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

vol dir innovació, llibertat i donar suport a una internet accessible per tothom.

English

it means innovation, freedom and supporting an internet that's accessible to all.

Last Update: 2010-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

creiem en la força i el potencial d'internet i volem veure com prospera per tothom i arreu.

English

we believe in the power and potential of the internet and want to see it thrive for everyone, everywhere.

Last Update: 2010-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en la playa hay dos restaurantes: restaurante " can tothom" con menú de lunes a viernes y el restaurante balansat.

English

you will find two restaurants at the beach: "can tothom" beach bar and restaurant with special menu from monday to friday and balansat restaurant.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

així, ensenyem el codi font del firefox - els detalls pràctics que fan que funcioni - al món i animem a tothom a fer-hi un cop d'ull.

English

so, we exposed the firefox source code - the very nuts & bolts of what makes it all work - to the world and encouraged everyone to have a look.

Last Update: 2010-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

antes de marchar a hacer una primera gira al japón, en 1977 saca el álbum "lliurament del cant", que reúne poemas de joan timoneda ("bella, de vós so enamorós"," qui té anguila per la cua"), espriu ("potser arran de l'alba"), y unos cuantos textos propios: "qui pregunta ja respon", "un lleu tel d'humitat", "tristesa el nom", "com una mà", "que tothom", "a joan miró" -canción no precisamente nueva, pero sí inédita en españa- y una versión en estudio de "jo vinc d'un silenci".

English

before touring japan for the first time in 1977 he released the album "lliurament del cant", which combined settings of joan timoneda ("bella, de vós so enamorós", "qui té anguila per la cua"), espriu ("potser arran de l'alba"), and some of his own texts: "qui pregunta ja respon", "un lleu tel d'humitat", "tristesa el nom"," com una mà", "que tothom", "a joan miró" (not exactly a new song, but hitherto not released in spain), and a studio version of "jo vinc d'un silenci".

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,740,830,649 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK