From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
note que estaba lloviendo un poquito.
raining a little bit.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
es que estaba estudiando disculpa
thanks anyway for you
Last Update: 2022-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me dijeron que revisara un tercer colegio que estaba un poquito lejos.
they told me to check a third school which was little far.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la verdad es que estaba lleno.
la verdad es que estaba lleno.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
y lo más importante es que estaba vivo.
most important, he was alive.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pero lo interesante es que uno pude ampliar la búsqueda un poquito.
but the interesting thing is, you can broaden the search a little bit.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
así es que estaba callado con respecto a eso.
and so i was silent on that.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¡no me acordaba, es que estaba dormido!
yes, i suddenly remember it all.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
algo que deberías saber sobre mí es que estoy un poquito excedido de peso.
one thing you should know about me is that i'm a little overweight.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
locke le explica a ilana que lo último que recuerda es que estaba muriendo.
locke explains to ilana that the last thing he remembers is dying.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lo único que se me ocurrió es que estaba excavando un túnel hacia algún otro edificio.
i could think of nothing save that he was running a tunnel to some other building.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la verdad es que estaba muy débil, y mis ojos se cerraban involuntariamente.
in truth i was very weak, and my eyes involuntarily closed.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
así es que yo salté y traté de jalar al tipo que estaba encima golpeándolo.
so i jumped up and i tried to pull off the guy that was on top pounding him.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cómo no vas a desplomarte al final de una carrera. no es que quisiera hacerlo.
this event is scheduled to give a hope for the refugees from the north. / i
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el hecho es que los camaradas franceses vieron lo que estaba sucediendo más claramente que nosotros.
the fact is that the french comrades of the majority saw what was happening more clearly than we did.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
creo que tal vez es que la gente que estaba en compañías en ciernes sólo estaba ahí por el dinero.
we lost three. i think it’s maybe — people in startups then were really in it for the money.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el hecho es que él lo sabía. akhenaton era un hombre que estaba por fuera de su tiempo.
the fact is, he knew. akhenaten was a man out of time.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lo que parecía decir el sr. marín es que estaba de acuerdo con las enmiendas de la comisión de presupuestos.
what mr marín seemed to say was that he agreed with the amendments of the committee on budgets.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
evidentemente, el gran problema de esta propuesta es que estaba y sigue estando sujeta a la regla de la unanimidad.
of course, a major difficulty with the proposal was that, here too, the unanimity rule applied and continues to do so.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
la única queja es que estaba en una parte ruidosa de la ciudad, lo que hacía difícil dormir por la noche.
my only complaint is that it was in a noisy part of the city, making it difficult to get a good night's sleep.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: