Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pienso que la causa es más complicada.
i think the cause is more complicated.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
yo pienso que...
my thought would be...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
pero ésta no fue la única causa.
but this was not the only cause.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
el embargo comercial es la única causa
trade embargo is sole cause
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 4
Quality:
yo pienso, sin embargo, que hay una excepción que fue maría, la única.
to tell the truth, theologians say no one was present, that the mystery was without a witness.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
pienso que denunciarlos sería la única opción en esta era civilizada.
i think prosecution would be only option in this civilized era.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
no hay evidencia de que el tabaco sea la única causa del cáncer.
there is no evidence that tobacco is the sole cause of cancer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
no es la única causa de convulsiones en la niñez
is not the only cause of childhood seizures
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
4. no cree que la única causa de la prostitución infantil sea la pobreza.
4. she did not believe that poverty was the sole reason for child prostitution.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
mucha gente cree que la sacarosa es la única causa de caries dental.
people frequently point to sucrose as the only cause of cavities (dental caries).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
lauda dijo que el inversor de empuje no pudo ser la única causa del accidente.
lauda said that the thrust reverser could not be the sole cause of the crash.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, con esto no quiero decir que sean la única causa de la enfermedad.
however, this is not to say that they are the only cause of the disease.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
en la documentación se afirma que la única causa de divorcio en filipinas es la infidelidad.
the documentation stated that the only ground for divorce in the philippines was infidelity.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
44. los factores demográficos no son la única causa de la pobreza.
44. population factors alone do not produce poverty.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
el derrumbamiento de la producción no es pues la única causa de este fenómeno.
the collapse of production is therefore not the sole cause of the phenomenon.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
el suicidio es así la única causa de fallecimiento que no desciende en europa.
suicide is thus the only cause of death which has not declined in europe.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
a menudo pienso que la única solución para esta existencia que parece no tener propósito, es el suicidio.
often i think that suicide is the only solution to this existence that seems to have no purpose behind it."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aun así, esta disputa geopolítica no fue la única causa del descontento general en arica.
yet this geopolitical dispute was not the only cause of the general discontent in arica.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
15. el gobierno es consciente de que la pobreza no es la única causa de la baja tasa de escolarización de las niñas.
15. the government realized that poverty was not the only cause of the low rate of school enrolment of girls.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, la fragmentación del espacio aéreo europeo no es la única causa de los retrasos.
the fragmentation of european airspace, however, is not the only cause of the delays.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality: