From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no encontró nada, pero oyó un gritito entrecortado, algo que caía y un estrépito de cristales rotos, lo que le hizo suponer que el conejo se había caído sobre un invernadero o algo por el estilo.
en la manon ŝi ricevis nenion, sed aŭdis subitan timekkrion, la falon de ia korpo, kaj samtempe la sonon de frakasata vitro. el tio ŝi konkludis ke ĝi falis en kukumejon, aŭ en ion tiuspecan.
la base de datos de & quot; %1quot; tiene un nombre de recurso mayor de 31 caracteres. esto hace suponer que hay un error en la herramienta que se usó para crear la base de datos. kpilot no puede instalar esta base de datos. a common name
a common name