From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
además, la comisión puede realizar controles in situ en caso de que albergue serias dudas sobre el cumplimiento de una decisión concreta.
lisäksi komissio voi tehdä paikalla tapahtu-via tarkastuksia epäillessään vakavasti yksittäisten päätösten noudattamisia.
para las especies acuáticas que requieran territorios extensos, sólo se propondrán lugares de estas características en caso de que exista una zona claramente delimitada que albergue los elementos físicos y biológicos esenciales para su vida y reproducción.
laajoilla alueilla elävien vesieläinlajien osalta näitä alueita koskeva luettelo laaditaan ainoastaan, jos voidaan selvästi määrittää alue, jossa on niiden elämälle ja lisääntymiselle välttämättömät fyysiset ja biologiset tekijät.
cuando la comisión albergue serias dudas sobre la observancia de las decisiones condicionales adoptadas de conformidad con el apartado 4 del artículo 7, el estado miembro interesado deberá permitir a la comisión realizar visitas de control in situ.
jos komissiolla on vakavia epäilyjä siitä, noudatetaanko 7 artiklan 4 kohdan mukaisia ehdollisia päätöksiä, asianomaisen jäsenvaltion on sallittava komission tehdä tarkastuskäyntejä paikan päällä.
esta ayuda consisteprincipalmente en proporcionar a las víctimasapoyo alimentario y nutricional, albergue,acceso al agua potable y a los sistemassanitarios, servicio médico de urgencia yprotección frente a los ataques, y todo ello engran parte por mediación del servicio de ayudahumanitaria de la comisión.
apu koostuu pääasiassa ruuan, suojan, vesi- ja viemärihuollon sekä ensiapupalvelujentarjoamisesta ja hyökkäyksiltä suojaamisesta.kaikki tämä apu toimitetaan suurelta osinkomissionhumanitaarisen avun toimistonvälityksellä.
en aquellos casos excepcionales en los que la comisión compruebe que un lugar que albergue un tipo de hábitat natural o una especie prioritarios y que, basándose en informaciones científicas pertinentes y fiables, considere indispensable para el mantenimiento de dicho tipo de hábitat natural o para la supervivencia de dicha especie prioritaria, no está incluido en la lista nacional contemplada en el apartado 1 del artículo 4, se iniciará un procedimiento de concertación bilateral entre dicho estado miembro y la comisión con el fin de cotejar los datos científicos utilizados por ambas partes.
1 jos komissio toteaa poikkeustapauksessa, että 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitetusta kansallisesta luettelosta puuttuu alue, jolla on ensisijaisesti suojeltava luontotyyppi tai laji ja joka asian kannalta merkityksellisen ja luotettavan tieteellisen tietämyksen perusteella vaikuttaa välttämättömältä tämän ensisijaisesti suojeltavan luontotyypin säilymiselle tai ensisijaisesti suojeltavan lajin eloonjäämiselle, jäsenvaltio ja komissio aloittavat kahdenvälisen neuvottelumenettelyn käyttämiensä tieteellisten tietojen vertaamiseksi.