From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a este respecto, se podrán presentar propuestas de medidas que contemplen:
tämän perusteella ehdotusten tavoitteena voi olla
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
contemplen la realización de controles de calidad basados en la igualdad de trato;
siihen sisältyy laaduntarkastuksia, ja se perustuu tasavertaiseen kohteluun;
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
en mi opinión, es vital que se contemplen las cuestiones ambientales desde una perspectiva de conjunto.
olen kuitenkin sitä mieltä, että parlamentti on keskittynyt hiukan liian paljon niihin lisäparannuksiin, joita voitaisiin tehdä, ja hiukan liian vähän myönteisiin asioihin.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al mismo tiempo, sugiere la posibilidad de que los estados miembros contemplen objetivos para otros materiales.
fin) ehdotus neuvoston päätökseksi käytetyn polttoaineen ja radioaktiivisen jätteen huollon turvallisuutta koskevan yhteisen kansainvälisen yleissopimuksen tekemisestä ey:n puolesta asiakirja: a5-0254/2002 menettely: kuulemismenettely Äänestys: 3.9.2002
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la comisión creará condiciones propicias al desarrollo de proyectos que contemplen el desarrollo de autopistas del mar con terceros países;
komissio luo suotuisat edellytykset merten moottoriteitä koskevien hankkeiden kehittämiselle kolmansien maiden kanssa;
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
es habitual que las redes contemplen problemas sociales, en especial las que se sitúan en la vanguardia de las nuevas comunidades sostenibles.
hakemisto on kehitetty tietokannaksi, joka on tällä hetkellä kiinteä osa kestävää kehitystä koskevista säätiön web-sivustoista (www.eutofound.ie).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en los estados miembros que contemplen, en general, la posibilidad de un control previo de los folletos de oferta pública. artículo 9
mitä 1 kohdassa säädetään, sovelletaan vain niissä jäsenvaltioissa, joissa on säädetty yleisestä julkisia tarjouksia koskevien esitteiden etukäteistarkastuksesta.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
puesto que es preciso que las actividades de estandarización contemplen las necesidades específicas de la sepa, el epc debería de convertirse en el órgano que orientase los trabajos del ecbs.
lisäksi standardisoinnissa on otettava huomioon sepan erityistarpeet. siksi epc: n tulisi toimia ecbs: n oppaana tässä työssä.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
las disposiciones del apartado 1 sólo se aplicarán en los estados miembros que contemplen, en general, la posibilidad de un control previo de los folletos de oferta pública.
mitä 1 kohdassa säädetään, sovelletaan vain niissä jäsenvaltioissa, joissa on säädetty yleisestä julkisia tarjouksia koskevien esitteiden etukäteistarkastuksesta.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
adopción de nuevas directrices sobre ayudas regionales que contemplen, entre otras cosas, una reducción general de la intensidad de ayuda admisible y la concentración de la ayuda en las zonas más necesitadas.
uusilla aluetukia koskevilla suuntaviivoilla on tarkoitus mm. alentaa tuen hyväksyttäviä enimmäismääriä yleisesti ja keskittää tuki eniten tuen tarpeessa oleville alueille.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a aquellos que duden del valor de tales proyectos les aconsejo una cosa: contemplen el entusiasmo de aquéllos de nuestros ciudadanos que han tenido ocasión de utilizar el túnel bajo el canal de la mancha.
niitä, jotka kenties epäilevät näiden hankkeiden merkitystä, kehottaisin panemaan merkille, miten innostuneita ne kansalaisemme ovat olleet, joilla on ollut tilaisuus alittaa kanaali tunnelia pitkin.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
considerando que conviene reforzar las disposiciones de la primera directiva relativas a la cesión de cartera, completándola con disposiciones que contemplen específicamente el caso en que la cartera de contratos celebrados en régimen de prestación de servicios sea cedida a otra empresa;
ensimmäisen direktiivin säännöksiä vakuutuskannan luovuttamisesta tulisi lisätä ja täydentää säännöksillä, jotka erityisesti kattavat palvelujen tarjoamisen vapauden perusteella tehtyjen vakuutussopimusten kannanluovutuksen toiselle yritykselle,
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
por lo tanto, es esencial que las próximas actualizaciones de los programas de estabilidad contemplen no sólo medidas encaminadas a obtener progresos significativos en la corrección de los déficit excesivos de forma sostenible, sino también que constituyan avances suficientes hacia la consecución de posiciones presupuestarias saneadas en los países con desequilibrios.
siksi onkin ratkaisevan tärkeää, että vakausohjelmia tarkistettaessa näissä maissa ei tyydytä ainoastaan suunnittelemaan merkittäviä edistysaskeleita liiallisten alijäämien korjaamiseksi kestävällä tavalla vaan myös asetetaan riittävät tavoitteet rahoitusasemien tervehdyttämiseksi.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
3.contra las resoluciones dictadas por los tribunales especializados podráinterponerse ante el tribunal de gran instancia recurso de casación limitado a las cuestiones de derecho o, cuando las leyes europeas por las que se cree un tribunal especializado así lo contemplen, recurso de apelación referente también a las cuestiones de hecho.
c)useiden jäsenvaltioiden yhteistä etua koskevat hankkeet, joita ei niidenlaajuuden tai laadun vuoksi ole mahdollista täysin rahoittaa kussakinjäsenvaltiossa käytettävissä olevin varoin.tehtäväänsä suorittaessaan pankki helpottaa investointiohjelmien rahoittamista rakennerahastojen ja muiden unionin rahoitusvälineiden avustustoimien yhteydessä.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
( 64) para algunos activos de la lista « dos » que contemplen revisiones de los tipos de interés establecidos de forma clara e inequívoca y de conformidad con las prácticas del mercado y sujeto a la aprobación del bce, la fecha en que se realice la siguiente revisión se considerará la fecha de vencimiento relevante.
( 64) ekp voi hyväksyä, että joidenkin kakkoslistan vaihtuvakorkoisten arvopapereiden tapauksessa markkina-arvon aliarvostuksessa tarvittava instrumentin jäljellä oleva maturiteetti määritellään koron uudelleenasetantaperiodiksi.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality: