Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se comenzará asimismo los trabajos de restitución del huerto con arreglo a trazados muy precisos que datan de 1745.
on commencera également les travaux de restitution du potager selon des relevés très précis datant de 1745.
al parecer, uno de los soldados tomó un hacha del huerto y acusó al hombre de haber intentado atacar a los colonos con ella.
l'un des soldats serait allé chercher une hache dans le verger et aurait accusé le père de famille d'avoir tenté d'agresser les colons au moyen de cette arme.
alzando un poco la cabeza vi que el naturalista se detenía ante la puerta de una de las dependencias de la casa, situada en la esquina del huerto.
je me relevai doucement et je vis le naturaliste s’arrêter à la porte d’un appentis situé dans le coin du verger.
el desarrollo de la huerta fue otra esfera de interés, impulsada mediante el establecimiento de un huerto modelo en caimán brac y el uso del huerto del departamento en gran caimán.
il s'est aussi intéressé au développement des vergers, à la fois par la création d'un verger de démonstration à caïmane brac et l'exploitation de son propre verger à la grande caïmane.
a la mañana siguiente, antes de levantarme, adèle vino corriendo a decirme que por la noche había caído un rayo en el castaño del huerto y lo había medio destruido.
le lendemain matin, avant que je fusse levée, la petite adèle accourut dans ma chambre pour me dire que le grand marronnier au bout du verger avait été frappé par le tonnerre et à moitié détruit.
la mujer rural no sólo se dedica a las principales actividades económicas; también es quien fundamentalmente desempeña actividades complementarias como, por ejemplo, el cuidado del huerto o el trabajo artesanal.
non seulement les femmes des régions rurales participent aux activités économiques principales mais ce sont également elles qui s'occupent en grande partie des activités complémentaires comme le jardinage et l'artisanat.
197. el huerto puede utilizarse durante algunos años, pero cuando el terreno se hace más fértil, la casa y el huerto se trasladan a un lugar menos fértil y el lugar del huerto original vuelve a destinarse a la explotación de los principales cultivos extensivos.
197. le jardin familial peut être utilisé pendant quelques années mais lorsque la fertilité du sol s'accroît, la maison et le jardin sont déplacés et installés sur une zone moins fertile tandis que l'endroit qui servait auparavant de potager est utilisé pour l'exploitation de cultures de plein champ d'intérêt majeur.
y luego comenzó a andar con lento paso y abstraído aspecto hacia una puerta que se abría en el muro del huerto. yo me preparaba a volver a la casa, cuando le oí decir: -¡jane!
puis il se dirigea lentement et d'un air distrait vers une porte donnant dans le verger; supposant qu'il n'avait plus besoin de moi, j'allais rentrer, lorsque je l'entendis m'appeler: il avait ouvert la porte et m'attendait.
el ministerio de agricultura del iraq ha preparado una serie de propuestas de proyectos sobre la mujer rural (2007), con el objetivo de mejorar sus medios de vida mediante la mejor utilización del huerto familiar, la crianza de aves y la producción de alfombras.
le ministère iraquien de l'agriculture a élaboré diverses propositions de projets concernant les femmes en milieu rural (2007) afin d'améliorer leurs conditions d'existence, en les aidant à tirer un plus grand profit de leurs jardins potagers, de l'élevage de volailles et de la fabrication de tapis.
antes de la ceremonia de clausura, la coordinadora ejecutiva dela red, maría del huerto romero, presentó una iniciativa de la oficina de coordinación para realizar una «evaluación de procesos,resultados e impactos de la red 7».
avant la cérémonie de clôture, la coordinatrice exécutive duréseau, maría del huerto romero, a présenté une initiative del’office de coordination visant la réalisation d’une «Évaluation desprocessus, résultats et impacts du réseau 7».
64. tan solo los reclusos asignados a una tarea determinada tienen una verdadera ocupación como la cocina, el cuidado del huerto, la limpieza, etc. el spt comprobó que algunos reclusos realizaban tareas fuera de la prisión en beneficio de otras instituciones o del personal penitenciario (lavado de ropa, jardinería), lo que deja abierta la posibilidad de que se cometan irregularidades.
64. seuls les détenus désignés pour la corvée ont une réelle occupation telle que la cuisine, le jardinage du potager, le nettoyage, etc. le spt a constaté que certains détenus étaient affectés à des corvées extérieures à la prison au bénéfice d'autres institutions ou du personnel pénitentiaire mais à des fins privées (lessive, gardiennage), ce qui ouvre la porte à certains abus.