Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
estas posibles divergencias deberán dirimirse según los procedimientos establecidos al efecto por el derecho comunitario farmacéutico.
ces divergences éventuelles doivent être résolues dans le cadre des procédures établies à cet effet par le droit communautaire pharmaceutique.
el denunciante tendrá derecho a recibir asistencia letrada o de una persona autorizada al efecto por la comisión de denuncias.
le plaignant aura le droit de se faire assister d'un avocat ou d'une personne agréée à cette fin par la commission des plaintes.
en testimonio de lo cual los infrascritos, debidamente autorizados al efecto por sus respectivos gobiernos, han firmado el presente convenio.
en foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet par leurs gouvernements respectifs, ont apposé leur signature à la présente convention.
las solicitudes se presentarán en los formularios facilitados al efecto por la autoridad de aplicación argentina, cuyo modelo se adjunta a continuación.
les demandes doivent être présentées sur les formulaires prévus à cet effet par l'autorité compétente argentine, selon le modèle ci-joint.
deberá tener en cuenta la información proporcionada por las autoridades en materia de recursos fitogenéticos o las organizaciones reconocidas al efecto por los estados miembros.
il tient compte des informations provenant des autorités responsables des ressources phytogénétiques ou d’organisations reconnues à cette fin par les États membres.
otros datos, en particular los aportados por las autoridades en materia de recursos fitogenéticos o las organizaciones reconocidas al efecto por los estados miembros.
d’autres informations, provenant notamment des autorités responsables des ressources phytogénétiques ou d’organisations reconnues à cette fin par les États membres.
b) ser aprobada subsiguientemente por un oficial aprobador designado al efecto por el contralor antes de que se asiente la obligación o se realice el pago.
b) Être approuvé ensuite, avant que l'engagement de dépense soit porté en compte ou le paiement effectué, par un agent ordonnateur désigné à cette fin par le contrôleur.
han cumplido el período de aislamiento de al menos 28 días en una instalación de cuarentena específicamente autorizada al efecto por la autoridad competente, y durante ese período:
ont accompli la période d’isolement en quarantaine d’au moins vingt-huit jours dans un local de quarantaine spécialement agréé à ces fins par l’autorité compétente et, durant cette période:
b) el retiro de títulos depositados en bancos y el acceso a las cajas fuertes requerirán la autorización y la firma de dos funcionarios designados al efecto por el contralor.
b) le retrait des valeurs déposées dans les banques et l'accès aux coffres susvisés sont subordonnés à une autorisation signée par deux fonctionnaires désignés à cette fin par le contrôleur.
pueden asimismo prescribir, antes de la puesta en servicio y en funcionamiento, los controles periódicos a efectuar a cargo del empresario por sociedades u organismos autorizados al efecto por el ministro.
elles peuvent également prescrire, avant la mise en service et en exploitation, des contrôles périodiques effectués à la charge de l'exploitant par des sociétés ou organismes agréés à cet effet par le ministre.
el 2 de abril de 2008, este juzgado acordó su prisión provisional al considerar que existían indicios racionales de la posible comisión de delito y peligro de fuga.
le 2 avril 2008, le juge a ordonné le placement de l'auteur en détention provisoire, estimant qu'il existait un faisceau d'indices suffisant pour penser qu'il y avait infraction et risque de fuite.
cabe citar a título de ejemplo, la indagación que hará el garante/emisor para determinar si se ha depositado la suma requerida en la cuenta designada al efecto por el garante/emisor.
les seules conditions qui n'ont pas à être documentaires par nature concernent des actes ou faits entrant dans le domaine d'activité du garant/émetteur : par exemple, le garant/émetteur pourra déterminer si un montant requis a été déposé à un compte désigné géré par lui.
el 12 de mayo de 1995, este juzgado ordenó modificar la sentencia anterior y que se realizara por la procuraduría general de la nación una investigación por las faltas cometidas por los funcionarios del fondo.
le 12 mai 1995, ce tribunal a ordonné que le jugement antérieur soit modifié et que le bureau du procureur général (procuraduría general de la nación) procède à une enquête sur les fautes commises par les fonctionnaires de la caisse.
el 15 de junio de 1998, este juzgado acogió parcialmente la denuncia del autor y concluyó que las autoridades penitenciarias no habían justificado plenamente un registro personal mediante desnudo practicado al autor el 2 de mayo de 1998.
le 15 juin 1998, le juge de surveillance des conditions pénitentiaires des asturies a fait droit partiellement à la plainte de l'auteur et a conclu que les autorités pénitentiaires n'avaient pas entièrement justifié la fouille corporelle à nu à laquelle l'auteur avait été soumis le 2 mai 1998.