From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quien falta hoy
qui manque aujourd'hui
Last Update: 2020-10-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
esta crítica fue compartida por la eurodiputada de iue/ivn laura gonzález, para quien falta con creción, decisiones vinculantes y asignación de responsabilidades, lo que dificultará la consecución de los objetivos primigenios del quinto programa.
la «surenchère» entre etats membres, qui aboutissait à ce que, lorsque l'un d'eux rendait sa politique d'asile plus rigoureuse, son voisin réagissait en adoptant des mesures destinées à rendre les conditions de séjour plus sévères, a rendu de plus en plus évidente la nécessité d'une politique commune au niveau européen en matière d'asile.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
no se puede dar por supuesto que aquellos respecto de quienes falta información son similares a aquellos de quienes se tienen datos sobre hospitalizaciones o afecciones médicas subyacentes.
on ne peut présumer que les cas pour lesquels des informations sont manquantes sont similaires à ceux pour lesquels des données relatives à l’hospitalisation ou aux problèmes de santé sous-jacents sont disponibles.
Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
esto implica que la organización se plantee, naturalmente: "¿con quién contamos ya y quién falta en el equipo?".
logiquement, les organisations devront se poser la question suivante: "qui avons-nous déjà et qui est absent de l'équipe?"
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
149. en el marco de la legislación penal, el código penal, en sus artículos 130, 131 y 135, establece diversas sanciones para quien falte al respeto a una religión o culto religioso.
149. quiconque manque de respect envers la religion ou les cultes religieux tombe sous le coup des articles 130, 131 et 135 du code pénal.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
67. los inspectores estiman que en una política de movilidad flexible también se debería tomar en consideración los casos especiales, tales como el personal con problemas de salud, discapacidades y condiciones especiales de familia, así como el personal próximo a la edad de jubilación, etc. por consiguiente, celebran la decisión de la ogrh de eximir de los requisitos de movilidad a los funcionarios a quienes falta menos de dos años para jubilarse.
67. les inspecteurs pensent qu'une politique de mobilité flexible devrait également tenir compte des cas spéciaux, tels que ceux des fonctionnaires qui ont des problèmes de santé, un handicap ou une situation familiale particulière, ou encore qui sont proches de l'âge de la retraite. c'est pourquoi ils se félicitent que le bureau de la gestion des ressources humaines ait décidé d'exonérer de l'obligation de mobilité les fonctionnaires se trouvant à deux ans au moins de l'âge de la retraite.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: