From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
refuerzo: película de poliéster / etileno-acetato de vinilo; película de poliéster siliconado.
excipients: triacétine; adhésif acrylique (contenant un polymère d’ acrylate de 2-ethylhexyl; de n-vinyl pyrrolidone et de hexamethyleneglycol dimethacrylate; film d’ acétate de polyester ethylène-vinyl; film de polyester siliconé.
el recubrimiento de liberación está formado por dos bandas superpuestas de poliéster siliconado, que deben ser retiradas y desechadas por el paciente antes de aplicar el parche.
le film de protection est composé de deux bandes de polyester siliconé superposées que le patient décolle et jète avant l’ application du dispositif transdermique.
1 ml de solución en un vial de 2 ml (vidrio) con tapón de inyección de clorobutilo siliconado, y con cierre de tapa levadiza.
1 ml de solution dans un flacon (en verre) de 2 ml muni d’un bouchon d’injection en chlorobutyle siliconé et d’un opercule amovible.
la oxibutinina, la triacetina y el adhesivo acrílico tienen una película de refuerzo de pet/eva transparente y están forrados con un recubrimiento de liberación de poliéster siliconado.
l’oxybutynine, la triacétine et l’adhésif de copolymère acrylique sont disponibles sur une membrane support en pet/eva recouverte d’un film protecteur en polyester siliconé.
vial de vidrio transparente (tipo i) con tapón de caucho de butilo siliconado y sello de aluminio y precinto desprendible de plástico, con 10 ml de concentrado.
flacon en verre transparent (type i) muni d’un bouchon en élastomère butyle siliconé serti d’une capsule en aluminium avec un opercule en plastique amovible, contenant 10 ml de solution à diluer.
jeringas precargadas desechables (vidrio de tipo i siliconado), con 0,5 ml de solución acuosa estéril lista para usar, cerradas con un pistón de goma.
seringues pré-remplies à usage unique (verre siliconé de type i), contenant 0,5 ml de solution aqueuse, stérile, prête à l’ emploi, fermées par un piston en caoutchouc.
viales de vidrio tipo 1 (20 ml), sellados con un tapón de goma de clorobutilo siliconado y una lámina de cierre de aluminio; conteniendo 400 mg de polvo.
flacons en verre (20 ml) de type 1, fermés par un bouchon en caoutchouc chlorobutyle siliconé, et par un opercule amovible en aluminium contenant 400 mg de poudre.
jeringas precargadas desechables (vidrio de tipo i siliconado), con 0,5 ml de solución acuosa estéril lista para usar, cerradas con un pistón de goma que no contiene látex.
seringues pré-remplies à usage unique (verre siliconé de type i), contenant 0,5 ml de solution aqueuse, stérile, prête à l’emploi, fermées par un piston en caoutchouc ne contenant pas de latex.
vial (vidrio tipo 1) con un tapón (goma de clorobutilo siliconado) y un precinto (aluminio) con tapa (polipropileno) flip-off.
flacon (en verre de type i) muni d’un bouchon en caoutchouc (chlorobutyle siliconé) et scellé par un joint (aluminium) avec un opercule (flip-off) (polypropylène).