Results for sostengan translation from Spanish to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

French

Info

Spanish

sostengan

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

French

Info

Spanish

sostengan carteles y sesiones de escritura en sus comunidades.

French

organisez des sessions de réalisation d'affiches et d'écriture de lettres dans vos collectivités.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

c) que se sostengan decididamente los recursos ambientales y naturales.

French

c) exploitation rationnelle des ressources naturelles et environnementales.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la protección que brindamos permite que las economías se sostengan, crezcan y evolucionen.

French

grâce à notre protection, les économies peuvent se développer et croître durablement.

Last Update: 2013-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en segundo lugar, es posible que distintos órganos del estado no sostengan lo mismo.

French

deuxièmement, la pratique des différents organes de l'État peut ne pas être uniforme.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se alienta a los delegados a que, en los lapsos restantes, sostengan debates interactivos.

French

le reste du temps imparti sera consacré à un débat entre les participants.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se requerirán enormes esfuerzos para que los avances recientes se sostengan y se repitan en otras partes.

French

il faudra des efforts considérables pour que les percées récentes se confirment et que les succès constatés puissent être reproduits ailleurs.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

12) pertenecer a instituciones o asociaciones que sostengan públicamente la posición de cualquiera de las partes.

French

12) le fait d’être membre d’une institution ou d’une association qui défend publiquement la cause de l’une quelconque des parties.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando un país alcanza el nivel de ingresos medianos, tiene que encontrar nuevas estrategias que sostengan su crecimiento.

French

À mesure qu'un pays atteint la catégorie des pays à revenu intermédiaire, il doit, pour entretenir sa croissance, trouver de nouvelles stratégies.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

este momento exige que se tomen medidas que se sostengan en los principios y valores sobre los que las naciones unidas se fundaron.

French

ce moment exige la prise de mesures basées sur les principes et les valeurs sur lesquels l'onu a été fondée.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

sostengan el menoscabo de un derecho, cuando la legislación en materia de procedimiento administrativo de un estado miembro lo imponga como requisito previo.

French

ils font valoir une atteinte à un droit, lorsque les dispositions de procédure administrative d'un État membre imposent une telle condition.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ahora que la moneda única es una realidad, los estados miembros de la zona euro deben apoyar con convicción las políticas que sostengan el mercado interior.

French

maintenant que la monnaie unique est une réalité, les États membres de la zone euro doivent soutenir avec détermination les politiques à l’appui du marché intérieur.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

la adhesión a estos principios tiene que renovarse eligiendo políticas económicas que sostengan el mercado interior y generen beneficios económicos tangibles para la zona euro y la ue en su conjunto.

French

l'engagement à l’égard de ces principes doit être renouvelé en adoptant des politiques économiques qui soutiennent le marché intérieur et qui produisent des avantages économiques concrets pour la zone euro et l'ue dans son ensemble.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

- aumentar las inversiones en infraestructuras, en especial de remodelación, y mejorar las prácticas de mantenimiento de sistemas que sostengan las infraestructuras;

French

:: accroître les investissements consacrés aux infrastructures, en particulier pour leur rénovation, et améliorer les pratiques d'entretien qui assureront la viabilité des réseaux d'infrastructures;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a) premiar el servicio prestado a la ciudadanía y motivar a los funcionarios públicos en todo el mundo a que sostengan el impulso de innovación y el mejoramiento de la prestación de servicios públicos.

French

a) récompenser la fourniture de services publics de qualité et motiver les fonctionnaires, partout dans le monde, à être créatifs et à s'efforcer constamment d'améliorer la qualité des services publics.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

7) apoyo al desarrollo de la capacidad para fortalecer las instituciones y perfeccionar la capacitación en esferas que aceleren el crecimiento, sostengan el desarrollo, y reduzcan la pobreza.

French

7) soutenir le développement des capacités afin de renforcer les institutions et améliorer la formation dans les domaines qui visent à accélérer la croissance, maintenir le rythme du développement et réduire la pauvreté

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

para ser más preciso, se trata del ejemplo más notable de la categoría de "derecho cultural ", por más que algunos eruditos sostengan que constituye un derecho social.

French

pour être précis, il est l'exemple le plus remarquable de la catégorie du 'droit culturel', bien que quelques érudits maintiennent qu'il constitue un droit social.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

deben adoptarse políticas comerciales que promuevan y sostengan la producción autóctona y los medios de vida tradicionales en agrosilvicultura, ganadería, ocupaciones pesqueras y otras actividades tradicionales, así como los mercados locales, regionales y nacionales.

French

il conviendrait d'adopter des politiques commerciales visant à promouvoir et soutenir la production locale et les moyens de subsistance liés à l'agroforesterie, l'élevage, la pêche et autres métiers traditionnels, ainsi que les marchés locaux, régionaux et nationaux.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,792,234,357 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK