From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en el parque cada año se crean novedades, alrededor también hay una cafetería con un modelo del acorazado bismarck.
im park wachsen jahr für jahr einige neue modelle auf, zur verfügung gibt es auch kaffeehaus mit dem modell des schlachtschiffes bismarck.
bismarck creó el marco de oro, tras unificar políticamente los estados alemanes: las leyes monetarias llegaron después.
vorgesehen sind ein redner pro, ein redner kontra sowie gegebenenfalls die kommission oder der ausschußvorsitzende.
como ya ha dicho mi amigo, el sr. von bismarck, es lamentable que aquí se hable de la europa del este con tanta frecuencia.
allerdings wissen wir, daß es nicht im interesse der un terdrückten völker hinter dem eisernen vorhang liegt, wenn wir herrn gorbatschow butter für seine kanonen oder brennstoff für seine raketen liefern.
esa denuncia me recuerda un comentario de bismarck, el cual podrá serjuzgado como a uno le plazca, pero que en todo caso fue un político con un gran sentido de la realidad.
der kommission ist die gewährung dieser beihilfe bekannt.
los aranceles proteccionistas, según bismarck, sola mente se debían introducir para un período transitorio y una política aduanera proteccionista debía ser también solamente para una política industrial temporal.
schutzzölle sollten nach bismarck nur für vorübergehende zeit eingeführt werden, und eine schutzzollpolitik sollte auch nur eine vorübergehende industriepolitik sein. andernfalls kommt es zur fehlleitung von res sourcen und zur ineffizienz gerade in den geschützten industrien.
de momento tenemos en la comunidad —el señor von bismarck y otros se han referido a ellos— una cuota de inflación en baja. la republica federal de alemania
die gefahr, daß die derzeitige flaute anhält, ist jeden falls groß, wenn die wichtigsten industrieländer ihre restriktive wirtschaftspolitik fortführen, die sich unter anderem in der beibehaltung der anormalen und hoch-
la diversidad existente es, sin lugar a dudas, el resultado de las circunstancias particulares de los distintos estados miembros, que han tomado y combinado a su manera diversos elementos de los sistemas de beveridge o bismarck.
diese vielfalt ist sicherlich zurückzuführen auf die spezifischen gegebenheiten in den einzelnen mitgliedstaaten, die die "beveridgeschen" oder "bismarckschen" systeme jeweils aufgegriffen und auf ihre weise miteinander kombiniert haben.
no veo el peligro de la europa carolingia de que hablaba hace poco el sr. de giovanni y tampoco siento alentar el espíritu de bismarck, de que hablaba la sra. rothe, noto más bien el aliento de konrad adenuer.
auf den zynismus möchte ich heute nicht weiter eingehen.
algunos de estos sistemas se basan en el modelo de seguro social para los trabajadores introducido por primera vez en alemania por bismarck, otros en el modelo universalista de seguridad social obra de beveridge, y otros, cada vez más, se basan en una mezcla de ambos.
die entwicklung dieses projekts muß kontinuierlich verfolgt werden, um zu sehen, ob stellensuchende wirksam mit den für sie wichtigen informationen versorgt werden.
a mí me parece, y espero que el sr. comisario lo desmienta, que jacques delors está a punto de sacrificar a los trabajadores de la comunidad —los que ofrecen a toda europa su trabajo manual o intelectual— para aprovechar la oportunidad de pavonearse con la comunidad como una reencarnación del cardenal richelieu, de mazarin, de metternich, de palmerston y de bismarck todos fundidos en su persona.
mir scheint, und hoffentlich wird der kommissar das widerlegen, daß jacques delors im begriff ist, die arbeitnehmer der gemeinschaft preiszugeben. diese bürger, die überall in europa mit hand und hirn schwere arbeit leisten, will er der gelegenheit opfern, selbst als eine verkörperung von kardinal richelieu, mazarin, metternich, palmerston und bismarck in einer person über die gemeinschaft herrschen zu können.