Ask Google

Results for desafortunadas translation from Spanish to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

German

Info

Spanish

Ron Santorum: "Aconsejaría a esas desafortunadas personas que le rezasen a Dios"

German

Mitt Romney: „Amerika kondoliert allen, die verfolgt werden.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

Por lo visto para la agricultura europea y el agricultor europeo únicamente tienen consecuencias tristísimas y desafortunadas.

German

Für die europäische Landwirtschaft und für den europäischen Raum scheinen sie nur die jämmerlichsten, unseligsten Folgen zu haben.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Turquía es un socio clave en nuestro esfuerzo por ayudar a estas personas desafortunadas de manera digna.

German

Die Türkei ist ein wichtiger Partner bei unseren Anstrengungen, diese Menschen in ihrer schwierigen Lage würdevoll zu unterstützen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Aunque ahora pueden recordarlo y hasta reírse de las desafortunadas series de acontecimientos, sirven de lección para otros.

German

Auch wenn Sie jetzt zurückschauen und sogar über die unglückliche Verkettung von Umständen lachen, so können sie doch als eine Lektion für andere dienen.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Las desafortunadas explicaciones de la representante de la Presidencia alemana del Consejo, me compelen a emitir una explicación de voto.

German

Christophersen, Vizepräsident der Kommission. - (DA) Seit die drei baltischen Staaten im August 1991 ihre Unabhängigkeit wiedererlangten, hat es große Umwälzungen im Zusammenhang mit der Einführung einer gut funktionierenden Demokratie und der Umstellung zu einer marktorientierten Wirtschaft gegeben.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Las carreras resultaron desafortunadas. De diecisiete hombres que intervinieron en la última, cayeron y se lesionaron más de la mitad.

German

Es war ein Unglücksrennen: von den siebzehn Reitern stürzten und verletzten sich mehr als die Hälfte.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

El Sr. Ford, sin embargo, hizo luego unas observaciones que, a mi entender, son claramente desafortunadas e inoportunas.

German

Was ich in der Vergangenheit von der Kommission gehört habe, aber auch, was ich erlebt habe, läßt mich genau dies vermuten.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Las desafortunadas palabras de James Baker ante el Congreso, al evocar un nuevo pacto de Bagdad han podido confirmar este temor.

German

Wenn ich sage „eingehalten", dann gilt dies mit Ausnahme der von der UNO bezeichneten allernotwendigsten Nahrungsmittel und Medikamente.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

Queremos que responda a esto con claridad y que rehuya declaraciones políticas desafortunadas, como los puntos de vista en que iguala víctimas con sacrificadores.

German

Ich wiederhole, daß uns von der Kommission im Hinblick auf die Rolle der Gemeinschaft bisher keine diesbezüglichen Vorschläge unterbreitet wurden.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

No tiene en cuenta las experiencias desafortunadas de las numerosas federaciones actuales, URSS, Checoslovaquia, Yugoslavia, en el Este, pero también Estados Unidos y Canadá.

German

Ich könnte mich endlos über diese falschen Richtlinien auslassen, die so detailliert sind, daß sie eigentlich echte Verordnungen sind, die den einzelstaatlichen Parlamenten keinerlei Handlungsspielraum mehr zugestehen und die es Ihrem Parlament nicht erlauben, politische Debatten zu führen, die eines Parlaments würdig sind.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Espero que todo este asunto no sea sino una prolongación desafortunada de actitudes anteriores.

German

Ich hoffe, die ganze Geschichte ist nur ein unglückliches Überbleibsel aus früheren Tagen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Hubiera querido hablarles con más detenimiento de África, un continente tan a menudo desafortunado y tan a menudo olvidado.

German

Ich hätte gerne über Afrika gesprochen, über das immer wieder von Krisen geplagte und so häufig vergessene Afrika.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Aunque el Comité aplaude las intenciones que subyacen a las tres cuestiones pendientes de Singapur, considera que el calendario de su reintroducción resulta especialmente desafortunado.

German

Die Intentionen, die hinter den drei noch nicht abgehandelten Singapur-Themen stehen, begrüßt der Ausschuss, doch er hält den Zeitpunkt ihrer Wiedervorlage für ausgesprochen unglücklich.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

El CESE manifiesta su gran preocupación por el desafortunado accidente del petrolero Prestige y sus consecuencias sociales, medioambientales y económicas.

German

Der EWSA bringt seine tiefe Besorgnis über das folgenschwere Unglück des Öltan­kers "PRESTIGE" und seine sozialen, ökologischen und wirtschaftlichen Folgen zum Ausdruck.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

El Comité lamenta una desafortunada falta de transparencia.

German

Der Ausschuss bedauert die hier fehlende Transparenz.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

En el seno del CES el procedimiento usado en este tema ha sido desafortunado.

German

Das Vorgehen innerhalb des WSA sei skandalös gewesen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Esta actuación es desafortunada, y para remediarla es necesaria una acción concertada de todos los que apoyan el principio de asociación.

German

Diese verfahrene Situation ist bedauerlich und erfordert ein konzertiertes Vorgehen aller Befürworter des Partnerschaftsprinzips.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

La existencia de unos cuantos casos desafortunados no debe actuar como barrera a la innovación.

German

Es sollte nicht zugelassen werden, dass einige Negativbeispiele die Innovation behindern.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

La existencia de unos cuantos casos desafortunados no deben actuar como barrera a la innovación.

German

Es sollte nicht zugelassen werden, dass einige Negativbeispiele die Innovation behindern.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Esto es una coima pagada para que los pobres desafortunados nombres no sean los próximos en la lista para la inyección letal

German

Das sind Bestechungsgelder, die bezahlt werden, damit die Namen der armen Unglücklichen nicht auf der Liste für die tödlichen Einspritzungen an erster Stelle stehen.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK