Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
espero que todo esté bien.
ich hoffe, dass alles in ordnung ist.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
bien saludos
gute grüße
Last Update: 2016-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
espero que todo salga bien.
ich hoffe, dass alles gut wird.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
espero que os vaya bien a todos.
ich hoffe, dass es euch allen gut geht.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
buenos días, espero que hayas dormido bien
guten morgen hübsche ich hoffe du hast gut geschlafen
Last Update: 2023-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
espero que estés orgulloso.
hoffe, du bist stolz drauf
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
espero que estéis todos bien. mamá te saluda.
ich hoffe, daß es euch allen gut geht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
espero que te estés divirtiendo.
ich hoffe, du amüsierst dich gut.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"querido reja, estamos bien y espero que tú estés bien.
"lieber reja, uns geht es gut, und ich hoffe, daß es dir gut. geht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
espero que estas noticias no sean ciertas.
als neues mittel hierzu dienen die homelands.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
espero que el parlamento suprima estos recortes.
wie der ratspräsident sage ich: die gemeinschaft ist unsere zukunft.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dime que estás bien, por favor.
sage mir bitte, dass es dir gutgeht!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
espero que estas afirmaciones se vean respaldadas por hechos concretos.
dieser punkt läßt uns im einzelfall dar über nachdenken und daran zweifeln, ob wir die immunität aufheben sollten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
espero que estas visitas contribuirán a ese importante objetivo.»
ich hoffe, dass mein besuch in dieser hinsicht erfolgreich ist. “
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
espero que estas precisiones puedan constituir para ustedes las garantías necesarias.
was die jüngste entwicklung in der pflanzenschutzmittelindustrie am stärksten kennzeichnet ist der stetige anstieg der ausgaben für forschung und entwicklung.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el me dijo: "espero que lo que estés haciendo no sea político.
er sagte: “ich hoffe, das was du da tust hat keinen politischen hintergrund.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
no dudo que estas reuniones serán de sumo interés y espero que sean igualmente fructíferas.
ich bin sicher, daß diese sitzungen von großem interesse sein werden, und hoffe, daß sie auch zu guten ergebnissen führen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
espero que estas precisiones tranquilicen a los diputados que han participado en esta parte del debate.
bis jetzt haben wir le diglich ein paar dringlichkeitsanträge und anfragen an die kommission gehört.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
espero que estas enmiendas, así como la propuesta de resolución, serán votadas ahora favorablemente en el pleno.
schließlich wird vorgeschlagen, daß die restbeiträge der egksreserven, die im jahr 2002 noch übrig sein werden, in eine stiftung fließen sollen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
espero que estas nuevas formas de cooperación sean ampliadas y trabajadas a lo largo de los próximos meses.
drittens die Übertragung der notwendigen wissenschaftlichen kenntnisse und des technischen know-how.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: