Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
innecesariamente siniestra.
van der waal (edn). (nl) frau präsidentin! die enthüllungen von human rights watch asia und der dokumentarfilm return to the dying rooms über die zustände in den chinesischen waisenhäusern sind bestürzend.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hemos gravado innecesariamente la directiva.
wir haben die richtlinie bestimmt unnötigerweise behindert.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
toda demora prolongara innecesariamente la incertidumbre.
jede verzgerung wrde die unsicherheit unntig verlngern.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
el tono de este texto es innecesariamente negativo.
der tenor des vorliegenden textes ist unnötig negativ.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
creo que eso es innecesariamente torpe y pro vocativo.
ich meine, daß ist unnötig taktlos und provokativ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
esta modificación sólo retrasaría innecesariamente la reestructuración del sector.
grundsätzlich ist es daher für den erzeuger am günstigsten, wenn eine erzeugerorganisation die gesamtheit der erzeugten produkte ihrer mitglieder vermarktet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
por consiguiente, no deben crearse innecesariamente nuevas tensiones.
jaruzelski läuft zum ufer der weichsel und beginnt, über das wasser zu gehen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a este respecto, las directivas sectoriales son innecesariamente poco flexibles.
in dieser hinsicht sind die einzelrichtlinien unnötig unflexibel.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
las enmiendas no vinculantes propugnan no complicar los procedimientos innecesariamente.
joke swiebel (spe, nl) bericht über chancengleichheit für frauen und männer in der europäischen union dok.: a5-0481/2003 verfahren: initiativbericht (gemäß artikel 163 der go) ohne aussprache (gemäß artikel 110a go) abstimmung: 14.01.2004
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
no obstante, este requisito parece ser innecesariamente restrictivo y oneroso.
allerdings erscheint ein solches erfordernis unnötig und schwerfällig.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
de forma casi unánime, consideran que son innecesariamente complicados y lentos.
sie sind sich fast ausnahmslos einig, dass diese verfahren unnötig kompliziert und zeitraubend sind.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
los acuerdos no deben vincular innecesariamente las ofertas de gestión de derechos.
eine unnötige bündelung von angeboten für die rechtewahrnehmung ist zu vermeiden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
los costes administrativos de los sistemas no armonizados también serían innecesariamente elevados.
uneinheitliche regelungen würden zudem unnötig hohe verwaltungskosten verursachen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
con ello se favorecería el intercambio deinformacióneideas,loquereduciríaasuvezlaposibilidadderepetir innecesariamente la investigación ya realizada.
dadurch ließen sich der austausch von informationen und ideen fördern und unnötige dopplungen bei der forschung vermeiden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1.3 no obstante, la propuesta de la comisión es innecesariamente engorrosa y burocrática.
1.3 der kommissionsvorschlag ist indessen von unnötiger umständlichkeit und bürokratischer schwerfälligkeit.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
además, las normas existentes son a veces innecesariamente complejas. la comisión europea está inmersa
darüber hinaus sind die bestehenden regelungen bisweilen übermäßig kompliziert.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, la experiencia ha demostrado que este plazo es innecesariamente largo y que debería acortarse.
die erfahrung hat jedoch gezeigt, dass diese frist unnötig lang ist und verkürzt werden sollte.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
2. se tomarán medidas legislativas o administrativas adecuadas para asegurar que ese procedimiento no se ejecute innecesariamente.
(2) es werden geeignete gesetzgebungs- und/oder verwaltungsmaßnahmen ergriffen, damit gewährleistet ist, daß ein derartiges verfahren nicht unnötig durchgeführt wird.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ello podría dificultar innecesariamente la emergencia de soluciones de pago alternativas seguras y eficientes, aun sujetas a requisitos prudenciales.
dies könnte dem aufkommen sicherer und effizienter alternativer zahlungssysteme, die ebenfalls einer aufsicht unterliegen, ungebührlich im wege stehen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ciertamente, resulta ignominioso hacer sufrir innecesariamente a los animales. la posición común ofrece una solución a este problema.
das privileg der landwirte muß in dieser hinsicht geschützt werden, damit die soziale und ökonomische einheit land wirtschaftlicher kleinbetriebe in ganz europa gewahrt bleibt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: