From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
los egipcios los persiguieron, y entraron en el mar tras ellos con toda la caballería del faraón, sus carros y sus jinetes
und die Ägypter folgten und gingen hinein ihnen nach, alle rosse pharaos und wagen und reiter, mitten ins meer.
y los egipcios sabrán que yo soy jehovah, cuando yo muestre mi gloria en el faraón, en sus carros y en sus jinetes
und die Ägypter sollen innewerden, daß ich der herr bin, wenn ich ehre eingelegt habe an pharao und an seinen wagen und reitern.
vestidos de color azul, gobernadores y oficiales; todos ellos jóvenes atractivos, todos ellos jinetes que montaban a caballo
gegen die fürsten und herren, die mit purpur gekleidet waren, und alle junge, liebliche gesellen, reisige, so auf rossen ritten.
sviajsky con la princesa, en un charabán nuevo, llevado por un magnífico caballo negro de carreras, iban a los alcances de los jinetes.
swijaschski und die prinzessin kamen in einem nagelneuen leichten wagen mit einem stattlichen schwarzen traber hinter den reitern her.
desde el principio, el grupo de jinetes se dispersó. de dos en dos, de tres en tres, o individualmnte, se acercaban al riachuelo.
die zuschauer hatten den eindruck gehabt, daß sie alle zugleich davongaloppiert waren; die reiter aber waren sich des sekunden betragenden zeitunterschiedes bewußt, der für sie große wichtigkeit hatte.
ardió en deseo por los asirios; gobernadores y oficiales, hombres de guerra espléndidamente vestidos, jinetes montados a caballo, todos ellos jóvenes atractivos
und entbrannte gegen die kinder assur, nämlich die fürsten und herren, die zu ihr kamen wohl gekleidet, reisige, so auf rossen ritten, und alle junge, liebliche gesellen.
entonces jehovah dijo a moisés: --extiende tu mano sobre el mar, para que las aguas vuelvan sobre los egipcios, sobre sus carros y sobre sus jinetes
aber der herr sprach zu mose: recke deine hand aus über das meer, daß das wasser wieder herfalle über die Ägypter, über ihre wagen und reiter.
y maría les dirigía diciendo: "¡cantad a jehovah, pues se ha enaltecido grandemente! ¡ha arrojado al mar caballos y jinetes!
und mirjam sang ihnen vor: laßt uns dem herrn singen, denn er hat eine herrliche tat getan; roß und mann hat er ins meer gestürzt.
los todoterrenos de lujo (suv) deberían utilizarse en espacios abiertos y no en las pequeñas ciudades europeas concebidas para los carruajes y jinetes (que producen metano).
ein geländewagen sollte im gelände und nicht in den kleinstädten europas genutzt werden, die errichtet wurden, um kutschen und pferden raum zu bieten (die ebenfalls methan-emissionen verursachen!).