From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
depósitos rescatables con preaviso
einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
/ a. depósitos rescatables con preaviso de 3 meses o menos
/ a. einlagen mit einer vereinbarten kündigungsfrist von bis zu drei monaten einschließlich
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
este crédito se destina a financiar la disponibilidad de las partes rescatables del capital suscrito por la comunidad europea.
aus diesen mitteln werden die im bedarfsfall abgerufenen restmittel des von der gemeinschaft gezeichneten kapitals finanziert.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
la comunicación de información sobre los depósitos rescatables con preaviso de dos años sigue siendo voluntaria mientras no se indique lo contrario.
die meldung von angaben über einlagen mit einer vereinbarten kündigungsfrist von über zwei jahren ist bis auf weiteres freiwillig.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
/ b. depósitos rescatables con preaviso de más de 3 meses con preaviso de más de 2 años ( en su caso )
/ b. einlagen mit einer kündigungsfrist von über drei monaten darunter : mit einer kündigungsfrist von über zwei jahren ( wenn möglich )
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
depósitos a la vista de sociedades no financieras depósitos de los hogares rescatables con preaviso de hasta tres meses depósitos de los hogares a plazo de hasta un año depósitos de los hogares a plazo a más de dos años
täglich fällige einlagen von nichtfinanziellen kapitalgesellschaften einlagen von privaten haushalten mit vereinbarter kündigungsfrist von bis zu 3 monaten einlagen von privaten haushalten mit vereinbarter laufzeit von bis zu 1 jahr einlagen von privaten haushalten mit vereinbarter laufzeit von über 2 jahren
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a efectos del plan de información, esta categoría se desglosa en depósitos a la vista, depósitos con vencimiento acordado, depósitos rescatables con preaviso y cesiones temporales.
für die zwecke des meldesystems wird diese kategorie in täglich fällige einlagen, einlagen mit vereinbarter laufzeit, einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist und repogeschäfte untergliedert.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
en particular, estos criterios se aplican al clasificar los instrumentos rescatables que permiten al tenedor exigir del emisor su reembolso, ya sea en efectivo o mediante la entrega de otro instrumento financiero.
diese grundsätze beziehen sich insbesondere auf die klassifizierung kündbarer instrumente, die den inhaber zur rückgabe an den emittenten gegen flüssige mittel oder andere finanzinstrumente berechtigen.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
--- ahorros a la vista no transferibles y otros tipos de depósitos minoristas que, si bien son rescatables legalmente a petición del interesado, están sujetos a penalizaciones importantes.
--- nichtübertragbare täglich fällige spareinlagen und sonstige einlagen im massengeschäft, die zwar nach dem gesetz täglich fällig sind, aber erheblichen vertragsstrafen unterliegen.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
depósitos depósitos depósitos depósitos a la vista de sociedades no financieras de los hogares rescatables con preaviso de hasta tres meses de los hogares a plazo de hasta un año de los hogares a plazo a más de dos años fuente : bce .
täglich fällige einlagen von nichtfinanziellen kapitalgesellschaften einlagen von privaten haushalten mit vereinbarter kündigungsfrist von bis zu 3 monaten einlagen von privaten haushalten mit vereinbarter laufzeit von bis zu 1 jahr einlagen von privaten haushalten mit vereinbarter laufzeit von über 2 jahren quelle : ezb .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
( 11 ) la información relativa a « depósitos rescatables con preaviso de más de 2 años » tiene carácter voluntario en tanto no se indique otra cosa .
( 11 ) die meldung der position „einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist von über zwei jahren » ist vorerst freiwillig .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
esta información será preceptiva para los datos a partir de finales de diciembre de 1999, salvo la información relativa a los « depósitos rescatables con preaviso de más de dos años », que seguirá siendo voluntaria hasta nueva orden.
die meldepflicht beginnt mit den zahlen per ende dezember 1999 mit ausnahme der meldungen für „einlagen mit einer vereinbarten kündigungsfrist von mehr als zwei jahren », die vorerst freiwillig sind.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality: