Vous avez cherché: rescatables (Espagnol - Allemand)

Espagnol

Traduction

rescatables

Traduction

Allemand

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Allemand

Infos

Espagnol

depósitos rescatables con preaviso

Allemand

einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

/ a. depósitos rescatables con preaviso de 3 meses o menos

Allemand

/ a. einlagen mit einer vereinbarten kündigungsfrist von bis zu drei monaten einschließlich

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

este crédito se destina a financiar la disponibilidad de las partes rescatables del capital suscrito por la comunidad europea.

Allemand

aus diesen mitteln werden die im bedarfsfall abgerufenen restmittel des von der gemeinschaft gezeichneten kapitals finanziert.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la comunicación de información sobre los depósitos rescatables con preaviso de dos años sigue siendo voluntaria mientras no se indique lo contrario.

Allemand

die meldung von angaben über einlagen mit einer vereinbarten kündigungsfrist von über zwei jahren ist bis auf weiteres freiwillig.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

/ b. depósitos rescatables con preaviso de más de 3 meses con preaviso de más de 2 años ( en su caso )

Allemand

/ b. einlagen mit einer kündigungsfrist von über drei monaten darunter : mit einer kündigungsfrist von über zwei jahren ( wenn möglich )

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

depósitos a la vista de sociedades no financieras depósitos de los hogares rescatables con preaviso de hasta tres meses depósitos de los hogares a plazo de hasta un año depósitos de los hogares a plazo a más de dos años

Allemand

täglich fällige einlagen von nichtfinanziellen kapitalgesellschaften einlagen von privaten haushalten mit vereinbarter kündigungsfrist von bis zu 3 monaten einlagen von privaten haushalten mit vereinbarter laufzeit von bis zu 1 jahr einlagen von privaten haushalten mit vereinbarter laufzeit von über 2 jahren

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a efectos del plan de información, esta categoría se desglosa en depósitos a la vista, depósitos con vencimiento acordado, depósitos rescatables con preaviso y cesiones temporales.

Allemand

für die zwecke des meldesystems wird diese kategorie in täglich fällige einlagen, einlagen mit vereinbarter laufzeit, einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist und repogeschäfte untergliedert.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

en particular, estos criterios se aplican al clasificar los instrumentos rescatables que permiten al tenedor exigir del emisor su reembolso, ya sea en efectivo o mediante la entrega de otro instrumento financiero.

Allemand

diese grundsätze beziehen sich insbesondere auf die klassifizierung kündbarer instrumente, die den inhaber zur rückgabe an den emittenten gegen flüssige mittel oder andere finanzinstrumente berechtigen.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

--- ahorros a la vista no transferibles y otros tipos de depósitos minoristas que, si bien son rescatables legalmente a petición del interesado, están sujetos a penalizaciones importantes.

Allemand

--- nichtübertragbare täglich fällige spareinlagen und sonstige einlagen im massengeschäft, die zwar nach dem gesetz täglich fällig sind, aber erheblichen vertragsstrafen unterliegen.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

depósitos depósitos depósitos depósitos a la vista de sociedades no financieras de los hogares rescatables con preaviso de hasta tres meses de los hogares a plazo de hasta un año de los hogares a plazo a más de dos años fuente : bce .

Allemand

täglich fällige einlagen von nichtfinanziellen kapitalgesellschaften einlagen von privaten haushalten mit vereinbarter kündigungsfrist von bis zu 3 monaten einlagen von privaten haushalten mit vereinbarter laufzeit von bis zu 1 jahr einlagen von privaten haushalten mit vereinbarter laufzeit von über 2 jahren quelle : ezb .

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

( 11 ) la información relativa a « depósitos rescatables con preaviso de más de 2 años » tiene carácter voluntario en tanto no se indique otra cosa .

Allemand

( 11 ) die meldung der position „einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist von über zwei jahren » ist vorerst freiwillig .

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

esta información será preceptiva para los datos a partir de finales de diciembre de 1999, salvo la información relativa a los « depósitos rescatables con preaviso de más de dos años », que seguirá siendo voluntaria hasta nueva orden.

Allemand

die meldepflicht beginnt mit den zahlen per ende dezember 1999 mit ausnahme der meldungen für „einlagen mit einer vereinbarten kündigungsfrist von mehr als zwei jahren », die vorerst freiwillig sind.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,913,966,768 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK