From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
que rindan cuentas a sus miembros;
ihren mitgliedern rede und antwort stehen,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
a los soldados se les dijo que jamás se rindan.
den soldaten wurde gesagt, sich niemals zu ergeben.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
la ue conmina al coronel gadafi y a las personas de su entorno inmediato a que se rindan.
sie ruft oberst gaddafi und sein unmittelbares umfeld zur kapitulation auf.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
la capacidad de hacer que los gobernantes rindan cuentas de sus decisiones es crucial para una mejor gobernanza.
die fähigkeit, die regierenden zur rechenschaft zu ziehen, ist von entscheidender bedeutung für eine bessere staatsführung.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
gobiernos rindan cuentas sobre los recursos de los contribuyentes europeos a ellos confiados en beneficio de sus ciudadanos.
finanzen. eine wirksame öffentliche finanzverwaltung ist eine unverzichtbare voraussetzung dafür, dass die regierungen ihrer verantwortung für die verwendung der gelder der europäischen steuerzahler gerecht werden können, die ihnen zum nutzen ihrer bevölkerung anvertraut wurden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el comité ejecutivo dará preferencia a los candidatos que rindan cuentas directamente ante el máximo órgano de gobierno de su banco central.
das direktorium bevorzugt bewerber, die dem höchsten leitungsorgan ihrer zentralbank unmittelbar bericht erstatten.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
estas reglas de apoyo presupuestario garantizan que se rindan cuentas del gasto del dinero de los contribuyentes europeos y que se destine al fin previsto.
diese speziellen regeln für budgethilfe stellen sicher, dass das geld der europäischen steuerzahler ordnungsgemäß eingesetzt und für den beabsichtigten zweck verwendet wird.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
consecuentemente, nuestro deseo es que los comisarios sean elegidos por -y rindan cuentas a- los parlamentos nacionales.
ich möchte damit sagen, daß ich in diesem bericht allzu häufig den eindruck gewann, daß die idee dringender und zwingender erweiterungen mit wohlgefallen betrachtet wird.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"el parlamento cierra filas para permitir a los ciudadanos el acceso y que las instituciones rindan cuentas", añadió.
für den kampf seien mehrere instrumente notwendig: wendig:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
las prácticas equivalentes serán aquellas que incluyan prácticas similares que rindan un nivel de beneficio para el clima y el medio ambiente equivalente o superior al de una o varias de las prácticas contempladas en el apartado 2.
als gleichwertige methoden gelten methoden mit ähnlichen praktiken, die einen gleichwertigen oder höheren klima- und umweltnutzen gegenüber einer oder mehrerer der in absatz 2 genannten methoden erbringen.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
el hecho de que los abogados generales rindan a menudo cuentas acerca de la práctica jurisprudencial seguida con anterioridad, tanto comunitaria como nacional, tiene una gran importancia para el derecho comunitario.
für das gemeinschaftsrecht ist es von größter bedeutung, daß die generalanwälte immer wieder auf die ältere gemeinschafts- und nationale rechtspraxis hinweisen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a menudo, solo se tuvieron en cuenta los caudales mínimos que deben mantenerse en el verano, pero sin considerar los distintos factores26 que son críticos para que los ecosistemas se desarrollen y rindan todos sus beneficios.
häufig wurde nur die für die sommermonate erforderliche mindestwasserführung berücksichtigt, nicht jedoch die anderen faktoren26, die für die gesundheit der Ökosysteme und die gewährleistung all ihrer nutzfunktionen maßgeblich sind.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
agentes congoleños e internacionales deben trabajar de forma conjunta para establecer un sistema judicial independiente y un parlamento vibrante con una oposición efectiva con el fin de mejorar los derechos humanos, exigir a los miembros del poder ejecutivo que rindan cuentas de sus actos y compensar la limitación del espacio político.
kongolesische und internationale akteure müssen am aufbau einer unabhängigen justiz, eines dynamischen parlaments mit einer effektiven opposition arbeiten, um menschenrechte zu stärken, die exekutive für ihre handlungen verantwortlich zu machen und die restriktion des politischen raum entgegenzuwirken.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
dicho sistema de seguimiento garantizará que el eit y las cci rindan cuentas plenamente, así como la calidad de los resultados y la contribución a las prioridades de la iniciativa horizonte 2020, y al mismo tiempo generará un grado de flexibilidad suficiente en el funcionamiento de las cci y de apertura a nuevas ideas y socios.
durch dieses Überwachungssystem wird zum einen die uneingeschränkte rechenschaftspflicht des eit und der kic, die qualität der zu liefernden ergebnisse und der beitrag zu den horizont-2020-prioritäten sichergestellt und zum anderen der geschäftsdynamik der kic ausreichende flexibilität und offenheit gegenüber neuen ideen und partnern eingeräumt.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
1.9 para lograr que se rindan cuentas debidamente en cuestiones de sri, el acto debe dejar claro que las entidades con obligaciones según la propuesta de directiva tendrán derecho a hacer responsables a sus suministradores de programas informáticos y de equipos físicos de cualquier deficiencia en sus productos o servicios que coadyuvara directamente a un incidente de sri.
1.9 im interesse einer echten rechenschaftspflicht für nis sollte in dem letztendlichen rechtsakt klargestellt werden, dass einrichtungen, die im rahmen der vorgeschlagenen richtlinie verpflichtungen unterliegen, berechtigt wären, software- und hardware-anbieter für mängel ihrer produkte oder dienste haftbar zu machen, die unmittelbar zu nis-vorfällen beitragen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(18) a fin de garantizar que los gestores de fondos de capital riesgo que hagan uso de la designación de «fondo de emprendimiento social europeo» rindan cuenta suficiente de sus actividades, deben establecerse normas uniformes sobre la presentación de informes anuales.
(18) um sicherzustellen, dass risikokapitalfonds-verwalter, die die bezeichnung „europäischer risikokapitalfonds“ verwenden, in ausreichendem umfang rechenschaft über ihre tätigkeiten ablegen, sollten einheitliche regeln für die jahresabschlüsse festgelegt werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: