From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
verás a la muerte repicando una campana, al turco negando con la cabeza, al tacaño sujetando un bolso de dinero y un vanidoso mirándose en un espejo.
sie sehen da ein skelett, das mit der glocke läutet, einen kopfschüttelnden türken, einen geizhals mit einem geldbeutel und einen eitlen, der sich im spiegel anschaut.
di: «si poseyerais los tesoros de misericordia de mi señor, entonces, los retendríais por miedo de gastarlos». el hombre es tacaño...
sag: wenn ihr über die schatzkammern der barmherzigkeit meines herrn verfügtet, dann würdet ihr aus furcht vor dem ausgeben wahrlich zurückhaltend sein, denn der mensch ist knauserig.