Results for utilizações translation from Spanish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

German

Info

Spanish

utilizações

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

German

Info

Spanish

concurso nÚmero 58/2006 ce para adjudicaÇÃo de Álcool com vista a novas utilizaÇÕes industriais

German

58/2006 eg voor de verkoop van alcohol voor nieuwe vormen van industrieel gebruik

Last Update: 2010-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

d) revestimentos para utilizações industriais e profissionais específicas, incluindo revestimentos de alto desempenho;

German

d) beschichtungsstoffe für besondere industrielle und gewerbliche anwendungen einschließlich hochbelastbarer beschichtungsstoffe,

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

os produtos de revestimento reactivos de alto desempenho bicomponente para utilizações finais específicas devem satisfazer as seguintes condições:

German

(2) zweikomponenten-reaktionsbeschichtungsstoffe für besondere verwendungszwecke müssen folgenden anforderungen genügen:

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

produtos de revestimento reactivos de alto desempenho bicomponente para utilizações finais específicas, nomeadamente em pisos | 100 |

German

zweikomponenten-reaktionslacke für bestimmte verwendungszwecke wie die bodenbehandlung | 100 |

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

os dispositivos destinados a serem manobrados pelos utentes devem ser concebidos por forma a não porem em risco a sua segurança em caso de utilizações previsíveis que não sejam conformes com os procedimentos afixados.

German

inrichtingen die zijn bestemd om door de gebruikers te worden bediend, moeten zodanig zijn ontworpen dat de veiligheid van de gebruikers niet in gevaar wordt gebracht wanneer de inrichtingen worden gebruikt op een wijze die wel te voorzien is maar niet in overeenstemming is met de aangegeven methode.

Last Update: 2010-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ex40169991 | - - - - - - excepto para utilizações técnicas, destinadas a aeronaves civis |

German

ex40169991 | - - - - - - andere dan die voor technisch gebruik, bestemd voor gebruik in burgerluchtvaartuigen |

Last Update: 2010-09-07
Usage Frequency: 4
Quality:

Spanish

o processo satisfaz também as exigências de dados e informações estabelecidas no anexo iii da referida directiva, no que diz respeito a um produto fitofarmacêutico que contém a substância activa, tendo em conta as utilizações propostas.

German

in bezug auf ein pflanzenschutzmittel, das den betreffenden wirkstoff enthält, erfüllen die unterlagen unter berücksichtigung der vorgesehenen anwendungszwecke zudem die anforderungen gemäß anhang iii der genannten richtlinie.

Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

considerou-se que todas estas formas de apresentação do produto eram suficientemente similares para constituírem um único produto para efeitos do processo, dado que têm as mesmas características físicas de base e se destinam às mesmas utilizações.

German

al deze aanbiedingsvormen werden voldoende vergelijkbaar geacht om in het kader van deze procedure als één enkel product te worden beschouwd aangezien alle aanbiedingsvormen dezelfde fysische basiskenmerken hebben en voor dezelfde doeleinden worden gebruikt.

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

(15) no tocante à alegação de que o kmps tem utilizações finais consideravelmente diferentes das dos três outros tipos do produto, os argumentos apresentados antes da instituição dos direitos provisórios foram meramente reiterados.

German

(15) bei seinem vorbringen, dass kmps deutlich andere endverwendungen habe als die übrigen drei warentypen, wiederholte der ausführende hersteller im wesentlichen die argumente, die er vor einführung der vorläufigen maßnahmen vorgelegt hatte.

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

conforme se afirmou anteriormente, os principais critérios para definir o produto em causa no âmbito de uma inquérito anti-dumping são as suas características químicas, técnicas e físicas de base, assim como as suas utilizações finais.

German

es wurde bereits darauf hingewiesen, dass das hauptkriterium bei der definition der betroffenen ware in einer antidumpinguntersuchung die grundlegenden chemischen, technischen und materiellen eigenschaften und endverwendungen sind.

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"123 | clotianidina n.o cas: 210880-92-5 n.o cipac: 738 | (e)-1-(2-cloro-1,3-tiazol-5-ilmetil)-3-metil-2-nitroguanidina | ≥ 960 g/kg | 1 de agosto de 2006 | 31 de julho de 2016 | parte asó serão autorizadas as utilizações como insecticida.parte bna aplicação dos princípios uniformes enunciados no anexo vi, devem ser tidas em conta as conclusões da versão final, de 27 de janeiro de 2006, do relatório de revisão da clotianidina elaborado no quadro do comité permanente da cadeia alimentar e da saúde animal, nomeadamente os apêndices i e ii do relatório.na avaliação global, os estados-membros:estarão particularmente atentos à protecção das águas subterrâneas, quando a substância activa for aplicada em zonas com condições pedológicas e/ou climáticas vulneráveis,estarão particularmente atentos ao risco para as aves granívoras e para os mamíferos sempre que esta substância seja utilizada como um tratamento de sementes.as condições de utilização devem incluir, se necessário, medidas de redução dos riscos.

German

738 | (e)-1-(2-chloor-1,3-thiazool-5-ylmethyl)-3-methyl-2-nitroguanidine | ≥ 960 g/kg | 1 augustus 2006 | 31 juli 2016 | deel amag alleen worden toegelaten voor gebruik als insecticide.deel bvoor de toepassing van de uniforme beginselen in bijlage vi moet rekening worden gehouden met de conclusies van het evaluatieverslag over clothianidin dat op 27 januari 2006 door het permanent comité voor de voedselketen en de diergezondheid is goedgekeurd, en met name met de aanhangsels i en ii.bij deze algemene evaluatie moeten de lidstaten:bijzondere aandacht besteden aan de bescherming van het grondwater, wanneer de werkzame stof wordt gebruikt in qua bodemgesteldheid en/of klimaat kwetsbare gebieden;bijzondere aandacht besteden aan het risico voor zaadetende vogels en zoogdieren, wanneer de stof wordt gebruikt voor zaadbehandeling.de gebruiksvoorwaarden moeten, indien nodig, risicobeperkende maatregelen omvatten.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,749,160,668 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK