From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el grupo advirtió pronto la es
2001 ήταν "Ημέρα
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
le advirtió de que el tiempo se termina.
Ιανουάριος - 2002
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se advirtió sobre el riesgo de «fugas de co
piρέpiει να είναι .ία «piολιτισ.ική .ετα-βολή, η αpiοσύνδεση τη ανάpiτυξη αpiό τι εκpiο.piέ co
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ecos de la sesión contra la como arma arrojadiza competencia", advirtió.
Επισκόπηση να καταστεί σαφές στον επενδυτή ότι δεν δίνεται καμία συμβουλή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
la comisión advirtió a los estados miembros en 1994 de su intención de imponer multas.
Σας παρακαλώ να υποστηρίξετε την έκθεση αυτή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
finalmente advirtió de dos peligros o trampas: el juego de echarse las culpas y el
Για περισσότερες πληροφορίες: maría andrés marín
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
por otro lado, la comisión advirtió a las partes que sus prácticas comerciales seguían bajo control.
Εξάλλου, η Επιτροπή προειδοποίησε τους συμβαλλόμενους ότι οι εμπορικές πρακτικές τους θα παραμείνουν υπό έλεγχο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
“hay que evitar que la participaciónfrene los procesos de investigación,”advirtió un investigador.
«Η εpiιστήµη έχει piολλά pi είpiε ο jan staman, διευθυντ
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, se les advirtió de que podrían presentar los documentos solicitados hasta la fecha de la inspección.
Η κινεζική κυβέρνηση είχε επίσης ενημερωθεί ότι θα μπορούσε να υποβάλει τα ζητηθέντα έγγραφα έως την ημερομηνία της επίσκεψης επαλήθευσης.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
al revisar este tema el tribunal de cuentas, advirtió a la comisión que se había concedido un préstamo cuyo importe dupli
Στην ουσία έπρεπε να χορηγηθεί δάνειο μόνο 170 εκατ. ecu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el comité advirtió de que la demostración de los beneficios de kivexa se había basado principalmente en un estudio de adultos, la mayoría de los
Όπως συµβαίνει και µε τους άλλους νουκλεοσιδικούς αναστολείς της ανάστροφης µεταγραφάσης, το kivexa µπορεί να προκαλέσει γαλακτική οξέωση (συσσώρευση γαλακτικού οξέος στον οργανισµό) και, σε παιδιά οι µητέρες των οποίων λάµβαναν kivexa κατά τη διάρκεια της
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
no obstante, se advirtió un porcentaje más elevado de hipertensión causada por el tratamiento en el grupo que recibió el tratamiento combinado.
Οι εκδηλώσεις αυτές είναι παραπλήσιες προς την ορονοσία (βλέπε 4. 8 Ανεπιθύµητες Ενέργειες).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
este cambio se produjo en el marco de la exhaustiva evaluación de las ayudas ford genk y gm antwerp, en las que ya se advirtió del nuevo enfoque.
Η αλλαγή αυτή επήλθε στο πλαίσιο της λεπτομερούς εξέτασης της υπόθεσης ενίσχυσης ford genk και gm antwerp, στην οποία γινόταν σαφώς λόγος για τη νέα προσέγγιση.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
"las empresas tienen que prestar atención al estrés, porque provoca problemas funcionales y de salud", advirtió.
"Οι επιχειρήσεις έχουν ανάγκη να προσέξουν το στρες διότι προξενεί τόσο προβλήματα υγείας όσο και λειτουργικά", προειδοποίησε.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
advirtió que las ayudas financieras públicas no son ayudas, sino que retrasan la verdadera solución, que es reestructurar el sector, con otros instrumentos sociales y económicos.
Ο κ. ΤΡΑΚΑΤΕΛΛΗΣ ευελπιστεί ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα υπερψηφίσει αυτή τη γραμμή που οριοθετεί και κρατεί τις σωστές ισορροπίες ανάμεσα στην πρόοδο και τη δεοντολογία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"el crecimiento puede quedar bloqueado en la ue por su intento de armonizar los diferentes esfuerzos de los veinticinco estados miembros", advirtió.
Η Στρατηγική της Λισσαβώνας, επισημαίνεται, αναζητεί τον εκσυγχρονισμό και όχι την εξασθένιση της κοινωνικής ασφάλισης: η Ολομέλεια τάσσεται υπέρ της
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
diciendo esto, advirtió cierta cosa de un encarnado muy subido, que nadaba junto al navio; echáron la lancha para ver que era, y era uno de sus carneros.
Ενώ μιλούσε, παρατήρησε κάτι λαμπερό κόκκινο, που κολυμπούσε κοντά στο καράβι τους.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
"no es el momento adecuado para reñir con eeuu sobre los costes de la reconstrucción", advirtió watson, quien abogó por que europa colabore en la reconstrucción.
Είναι επίσης σημαντικό που αυτοί οι στόχοι συνδέονται στενά με την εκπαίδευση και την έρευνα», τόνισε χαρακτηριστικά η ομιλήτρια.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en los estudios sobre la toxicidad para la función reproductora (ratas, ratones, conejos y monos) no se advirtió ningún signo de toxicidad embrionaria ni de teratogenia.
Η ηµιπερίοδος ζωής της περινδοπρίλης στο πλάσµα είναι ίση µε 1 ώρα.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
"se dice que ha habido considerable progreso, pero de hacho no ha habido progreso, porque todavía no nos hemos dado cuenta de la dimensión real del problema", advirtió.
ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΥΠΟΘΕΣΕΙΣ υποχρεωτικά στη σταθερή δέσμευση Συρίας προς αυτήν την κατεύθυνση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting