From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
señor presidente, una vez más la intolerancia, la violencia, el fascismo ha arrebatado una vida.
Κύριε Πρόεδρε, για ακόμη μια φορά η αδιαλλαξία, η βία, ο φασισμός αφαίρεσαν μια ζωή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ella dio a luz un hijo varón que ha de guiar todas las naciones con cetro de hierro. y su hijo fue arrebatado ante dios y su trono
Και εγεννησε παιδιον αρρεν, το οποιον μελλει να ποιμανη παντα τα εθνη εν ραβδω σιδηρα και το τεκνον αυτης ηρπασθη προς τον Θεον και τον θρονον αυτου.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Ésta ha jugado con fuego, y hervé fabre-aubrespy le ha arrebatado hábilmente la jugada política que había montado.
Ο jacques santer υποσχέθηκε να βάλη τάξη στην Επιτροπή του, και αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο απέρριψα την πρόταση μομφής.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
power pueden ceder parte de sus actividades a otros contratistas o ver arrebatado parte de su mercado por otra compañía generadora que suministre electricidad más barata.
Η Σοσιαλιστική Ομάδα καταγράφει με λύπη την έλλειψη κοινωνικών και περιβαλλοντικών ρητρών.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se han arrebatado al pueblo roma no sus esperanzas de libertad, y esta pérdida pone en peligro todo el proceso de construcción de una democracia pluralista y de una economía de mercado.
Η τροπή αυτή θέτει σε κίνδυνο την όλη διαδικασία της οικοδόμησης μιας πλουραλιστικής δημοκρατίας και μιας ελεύθερης οικονομίας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Él dijo: --has pedido algo difícil. si me ves cuando sea arrebatado de tu lado, te será concedido; si no, no
Ο δε ειπε, Σκληρον πραγμα εζητησας πλην εαν με ιδης αναλαμβανομενον απο σου, θελει γεινει εις σε ουτως ει δε μη, δεν θελει γεινει.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
por tanto, serán como la niebla de la mañana y como el rocío del amanecer, que se desvanece; como el tamo que es arrebatado de la era, y como el humo que sale por la ventana
Δια τουτο θελουσιν εισθαι ως νεφελη πρωινη και ως δροσος εωθινη διαβαινουσα, ως λεπτον αχυρον εκφυσωμενον εκ του αλωνιου και ως καπνος εκ της καπνοδοχου.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
y siempre es do loroso arrebatar una vida, pero además ha arrebatado la vida de un representante democrático del pueblo. es un doble asesinato: un asesinato de la persona y un asesinato de la democracia.
Και είναι πάντα δυσάρεστο να χάνεται μια ζωή, αλλά επιπλέον χάθηκε η ζωή ενός δημοκρατικού εκπροσώπου του λαού.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es grave también porque es una agresión al derecho de autodeterminación, un derecho inalienable y, por lo tanto, representa dificultar la posibilidad de alcanzar un derecho colectivo que fue arrebatado injustamente a estos países, y que es todavía uno de los residuos más claros del estalinismo.
Και με την ευκαιρία αυτή μνημονεύουν για πρώτη φορά ρητά την πιθανότητα της αναθεώρησης της συνεργασίας μεταξύ Κοινότητας και Σοβιετικής Ένωσης.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(171) una nueva reducción de la producción de la comunidad en 2001 (más de 120000 toneladas superior a la reducción del consumo en ese año) también causó un aumento de los niveles de existencias, que alcanzaron 289264 toneladas, o el 13% del consumo de la comunidad, en 2001 (comparado con el 8% en 1997). esto se debió al importante aumento de la cuota de mercado arrebatada por las importaciones en 2001.
(175) Σε γενικές γραμμές, τα στοιχεία τα σχετικά με την ελεύθερη αγορά φανερώνουν, στο πλαίσιο μείωσης της κατανάλωσης και αύξησης των αποθεμάτων, αρνητικές εξελίξεις για τις πωλήσεις, το μερίδιο αγοράς, τις τιμές και την αποδοτικότητα.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: