Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dentro de poco tiempo deberán irse desmantelando progresivamente las barreras a la importación.
Εξάλλου, η ενδεικτική τιμή για το τυποποιημένο αγελαδινό γάλα ήταν μόνο 50% της ΕΚ το 1995/96 και οι τιμές του βοδινού κρέατος ήταν ακόμη μόνο 46 % της τιμής της ΕΚ το 1995.
estas fuerzas están desmantelando el sistema tradicional basado en el aprendizaje, para sustituirlo por otro que se asienta con mayor firmeza en unas formas específicas deformación en la empresa.
Οι τελευταίες φαίνεται ότι υποσκάπτουν το παραδοσιακό σύστημα που στηριζόταν στη μαθητεία και το αντικαθιστούν με ένα άλλο βασισμένο περισσότερο σε ειδικές μορφές κατάρτισης ανάλογα με την κάθε επιχείρηση.
esta evolución incluso se está agudizando a medida que avanza la unión económica y monetaria, la cual está desmantelando los obstáculos a la competencia que aún persisten en los mercados de servicios financieros.
Το φαινόμενο αυτό έγινε εντονότερο με την οικονομική και νομισματική ένωση η οποία απομακρύνει τα τελευταία εμπόδια στον ανταγωνισμό στις αγορές χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών.
Éste habló largo y tendido de la necesaria solidaridad en el plano social, afirman do que la batalla del empleo no se ganaría desmantelando nuestro modelo social, bien al contrario.
Κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί μου συνάδελφοι, είναι απόλυτα σαφές: όλος ο κόσμος φοβάται το θέμα.
los aranceles para el comercio con la ue se han ido desmantelando progresivamente en virtud del acuerdo europeo, pero polonia no ha mantenido su promesa de reducir hasta un 3 % este año los aranceles para las importaciones de productos de acero.
Τον Ιούλιο του 1998, η πολωνική κυβέρνηση ενέκρινε πρόγραμμα για την πώληση του μεγαλύτερου μέρους των εναπομενόντων κρατικών στοιχείων ενεργητικού έως το τέλος του 2001.
a lo largo de los años, la comunidad ha ido paulatinamente desmantelando los diversos obstáculos que dificultaban el comercio, entre ellos los derechos de aduana, los contingentes y demás medidas fiscales o de cualquier otra índole que produjeran efectos semejantes.
Όλα αυτά τα χρόνια, η Κοινότητα έχει καταργήσει πολλά από τα εμπόδια που υπήρχαν στις εμπορικές συναλλαγές, μεταξύ των οποίων περιλαμβάνονται οι τελωνειακοί δασμοί, οι ποσοστώσεις, καθώς και οι επιβαρύνσεις ή τα μέτρα ισοδύναμου αποτελέσματος.
el consejo considera que esas medidas son incompatibles con las conclusiones y compromisos del con sejo ministerial de la ocde y de la cumbre de williamsburg dirigidas a poner fin al proteccionismo y, a medida que la recuperación se acentúa, invertir la ten dencia desmantelando los obstáculos a los intercambios. bios.
Το Συμβούλιο πιστεύει ότι τα μέτρα αυτά είναι ασυμβίβαστα με τα συμπεράσματα και τις δεσμεύσεις του υπουργικού Συμβουλίου του ΟΟΣΑ και της διάσκεψης κορυφής του williambsburg για τον τερματισμό του προστατευτισμού και, εφόσον συνεχισθεί η ανάκαμψη, τη μεταστροφή της τάσης καταργώντας τα εμπόδια στις συναλλαγές.
(144) con la liberalización de los servicios financieros y la integración de los mercados financieros, el sector bancario comunitario es cada vez más sensible al falseamiento de la competencia. esta tendencia se agudiza aún más actualmente en el proceso de la unión económica y monetaria, que está desmantelando los obstáculos a la competencia que pervivían en los mercados de servicios financieros.(145) el beneficiario landesbank berlin ejerce su actividad tanto en el sector bancario regional como internacional. el lbb se define como un banco comercial universal, banco central para las cajas de ahorros y banco estatal y municipal. a pesar de su nombre, de su tradición y de sus tareas reguladas por ley, el lbb no es en modo alguno únicamente un banco local o regional.
4.Αποζημίωση προς καταβολή -121,0 -125,0 -125,6 -127,7 -130,6 -136,2 -[…] -[…] -[…] -[…] -[…] -[…] -1584,5 -810,14 -(143) Με την απόσπαση της ibb από την lbb, την 1η Σεπτεμβρίου 2004 το αποθεματικό ειδικού σκοπού επεστράφη στο ομόσπονδο κρατίδιο του Βερολίνου, ενώ περίπου 1,1 δισ. eur από αυτό το αποθεματικό ειδικού σκοπού μεταβιβάστηκε στην lbb σε δύο σιωπηρές εισφορές του ομόσπονδου κρατιδίου. Με την απόσπαση αυτή έληξε την 1η Σεπτεμβρίου η ευνοϊκή μεταχείριση που εξετάζεται εδώ.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: