Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dice que hay paz en irlanda. el sábado pasado estallaron cuatro bombas en dublin.
Πιστεύουμε ότι η αύξηση πρέπει να κατανεμηθεί μεταξύ βορρά και νότου.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
estallaron conflictos internos armados con movimientos secesionistas en las provincias de osetia del sur y de abjasia.
Η εταρρύθιση του τοέα τη ασφάλεια (ssr) piορεί νασυνίσταται τόσο σε έτρα piρόληψη των συγκρούσεωνόσο και στην αντιετώpiιση καταστάσεων κρίση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en el siglo xx, estallaron en este continente dos grandes guerras que se extendieron y afectaron a países de todo el mundo.
Τον 20ό αιώνα, δύο εγάλοι piόλεοι ξέσpiασαν στην ήpiειρό α, εpiεκτάθηκαν, όω, και στον υpiόλοιpiο κόσο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tras los intentos de negociación, el pasado 11 de junio estallaron nuevamente las hostilidades entre los ejércitos gubernamentales y los tigres de la liberación.
Αυτά ήσπν ενδεικτικά γιπ το πώς συμπεριφέροντπι στο Θέμη των πνθρωπίνων δικπιωμάτων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
creo que todos recordamos los conflictos que estallaron en esa época, y hoy tenemos que apoyar en realidad a los armenios y no aceptar la situación tal como es.
Εμείς οι Ευρωπαίοι δε θα πρέπει και δεν επιτρέπεται να ξεχάσουμε ποτέ ότι κατά τον Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο οι Αρμένιοι κατέστησαν τραγικά θύματα των Τούρκων φανατικών ισλαμιστών.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fue motivo de gran preocupación para ellos que la respuesta de las autori dades isrealíes a las manifestaciones espontáneas que estallaron en los territorios ocupados se saldara con otros 10 palestinos muertos y centenares de heridos.
Γιατί, κατά βάθος, αν, απλώς και μόνο, τις εντάσσαμε στο κοινοτικό πλαίσιο, πιθανόν δε θα ήταν αναγκαίο να διευρύνουμε τις πολιτικές και οικονομικές πτυχές της ασφάλειας που αναφέρει η Ενιαία Πράξη.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el libro blanco es un simple esbozo de las políticas de jordania frente a los espantosos y trágicos acontecimientos que estallaron el 2 de agosto de 1990 en el que no se culpa a nadie, sino que simplemente se relatan los hechos para la posteridad.
Πράγματι, ενδεχομένως αυτά τα προγράμματα μπορεί να επιλεγούν για κοινοτική ενίσχυση. Η
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
y fue abierto el templo de dios que está en el cielo, y se hizo visible el arca de su pacto en su templo. entonces estallaron relámpagos, voces, truenos, un terremoto y una fuerte granizada
Και ηνοιχθη ο ναος του Θεου εν τω ουρανω, και εφανη η κιβωτος της διαθηκης αυτου εν τω ναω αυτου, και εγειναν αστραπαι και φωναι και βρονται και σεισμος και χαλαζα μεγαλη.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando contemplamos cómo estallaron los gastos agrícolas de la comunidad en el período pasado, sin que la renta de los agricultores se haya beneficiado con ello de forma real, debemos constatar que hay algo fundamental que no funciona en la política agrícola y que por consiguiente debe hacerse algo fundamental, aunque no sea popular ni simpático.
Κύριε πρόεδρε, θα προσπαθήσω να συντομεύσω, αλλά αρχίζω με δύο γενικές παρατηρήσεις.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
afortunadamente, no estallaron las bombas nucleares y el asunto se zanjó con sólo seis heridos por las cargas de la policía contra los manifestantes durante la vi sita del portaaviones forrestal. el atraque de bu ques con armamento nuclear es, por desgracia, una práctica muy común en los puertos del mediterráneo y del atlántico.
Ποιος είναι ο λόγος, κατά την άποψη του Προεδρεύοντα; Σχετίζεται με οποιοδήποτε τρόπο με τις πρόσφατες εξελίξεις στην ανατολική Ευρώπη; Αυτές οι εξελίξεις δεν έχουν επαναπροσανατολίσει την Κοινότητα προς την Ανατολική Ευρώπη παρά προς μια χώρα όπως η Τουρκία, όσον αφορά μια στενότερη σύνδεση;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: