Ask Google

Results for fca translation from Spanish to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Greek

Info

Spanish

FCA: Franco transportista (… lugar designado),

Greek

FCA: Εμπόρευμα παραδοτέο ελεύθερο εξόδων στον μεταφορέα (… τόπος)

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

A falta de datos detallados, y teniendo en cuenta: i) la variedad de las condiciones de entrega empleadas en esas ventas (por ejemplo, cif, fob, FCA, etc.), ii) los diferentes acuerdos y combinaciones logísticos (por ejemplo, ferrocarril más barco, sólo ferrocarril, etc.) y iii) las diferencias de distancia y costes de transporte y manipulación a diversos destinos en Asia y Sudamérica, la Comisión no pudo determinar con exactitud los precios de venta a cada país.

Greek

Επειδή δεν υπάρχουν λεπτομερή στοιχεία, και λόγω i) της ποικιλίας των όρων παράδοσης που χρησιμοποιήθηκαν γι’ αυτές τις πωλήσεις (π.χ. CIF, FOB, FCA κ.λπ.), ii) των διαφορετικών υλικοτεχνικών ρυθμίσεων και συνδυασμών (π.χ. σιδηρόδρομος + θαλάσσια οδός, μόνον σιδηρόδρομος κ.λπ.), iii) των διαφορών των αποστάσεων και του κόστους μεταφοράς και χειρισμού σε διάφορους προορισμούς στην Ασία και στη Νότια Αμερική, η Επιτροπή δεν ήταν σε θέση να καθορίσει με ακρίβεια τις τιμές πωλήσεων σε κάθε χώρα.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Con arreglo al Acuerdo de Comercio, Desarrollo y Cooperación entre la Comunidad Europea y la República de Sudáfrica, el factor de crecimiento anual (fca) se aplicará anualmente a las cantidades básicas correspondientes.

Greek

Στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, ο συντελεστής ετήσιας ανάπτυξης εφαρμόζεται ετησίως στις αντίστοιχες βασικές ποσότητες.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

FCA, "free on carrier» (franco transportista): la responsabilidad del exportador termina en el momento de la entrega de las mercancías al transportista.

Greek

FCA delivered free on carrier: η ευθύνη του εξαγωγέα παύει με την παράδοση των εξαγομένων εμπορευμάτων στο μεταφορέα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

(50) En cuanto al carácter duradero de los precios de exportación en mercados que no sean el de la Comunidad, ninguno de los solicitantes aportó datos detallados por transacción relativos al productor. No obstante, se proporcionaron datos agregados por país de destino y por tipo de producto, lo cual se consideró suficiente para la presente reconsideración provisional parcial, ya que determinar exactamente los precios de venta en esos mercados no es un requisito indispensable. A falta de datos detallados, y teniendo en cuenta i) la variedad de las condiciones de entrega empleadas en esas ventas (p. ej., CIB, FOB, FCA, etc.) ii) los diferentes acuerdos y combinaciones logísticos (p. ej., ferrocarril más barco, sólo ferrocarril, etc.) e iii) las diferencias de distancia y costes de transporte y manipulación a diversos destinos en Asia y Sudamérica, la Comisión no pudo determinar con exactitud los precios de venta a cada país. Sin embargo, existían indicios de que los niveles de precios de venta a los mercados no comunitarios eran, excluyendo los costes de transporte, similares a los de las ventas a la Comunidad.

Greek

(56) Τα ισχύοντα μέτρα εφαρμόζονται στους οκτώ κωδικούς ΣΟ και περιλαμβάνουν πάγια ποσά που κυμαίνονται από 19,61 €/τόνο σε 40,63 €/τόνο, ανάλογα με τον τύπο του προϊόντος. Κατά την τρέχουσα περίοδο έρευνας, εντούτοις, διαπιστώθηκε ότι σχεδόν όλες οι εξαγωγές που πραγματοποίησαν οι αιτούντες στην Κοινότητα περιορίζονταν σε έναν τύπο προϊόντος που υπάγεται σε έναν κωδικό ΣΟ.(57) Κατά συνέπεια, λόγω της έλλειψης στοιχείων για τους άλλους τύπους του προϊόντος, και επειδή ο συγκεκριμένος τύπος ποτάσας φαίνεται τώρα ότι είναι ο τύπος που διατίθεται περισσότερο στην εμπορία, η πιο εύλογη προσέγγιση για την εφαρμογή των τροποποιημένων δασμών θεωρείται η αντικατάσταση όλων των πάγιων ποσών με ένα ενιαίο δασμό κατ’αξίαν για όλους τους τύπους ποτάσας που παρασκευάζεται από τους αιτούντες.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK