Results for osos translation from Spanish to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Greek

Info

Spanish

osos

Greek

Αρκούδα

Last Update: 2010-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

osos hormigueros

Greek

Αμερικανικοί μυρμυγκοφάγοι

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

osos, pandas

Greek

Αρκούδες

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

osos marinos, leonesmarinos

Greek

Ωταρίες, φώκιες

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

osos marinos, leones marinos

Greek

Ωταρίες, φώκιες

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

división ciem iib — spitzberg e isla de los osos

Greek

Διαίρεση ices iib — spitzbergen και bear island

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

esto tendrá un efecto devastador en los osos polares.

Greek

Αυτό θα έχει καταστροφικό αντίκτυpiο στι piολικέ αρκούδε.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

los osos polares han entrado también en la categoría de vulnerables.

Greek

Οι piολικέ αρκούδε χαρακτηρίζονται τώρα εpiίση ω ευάλωτε.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

mar de barents mar de noruega spitzberg e isla de los osos skagerrak y kattegat

Greek

x Α ζ ό ρ ε xii Βόρειε Α ζ ό ρ ε xiva Ανατολική Γροιλανδία xivb Νοτιο-ανατολική Γροιλανδία

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

bacalao spitzberg — isla de los osos (división ciem iib)

Greek

Γάδος spitzberg — Νήσος των Άρκτων (διαίρεση ciem Π b)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

en mi pais he visto osos; solo en el dorado he visto hombres.

Greek

Είδα αρκούδες στον τόπο μου· ανθρώπους είδα μόνο στο Ελδοράδο.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

para la población de osos comunitaria se calcula hoy una cifra total de tan sólo 300 ejemplares.

Greek

9 επιχειρείται ο καθορισμός του ποσού αποζημίωσης.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

actualmente, el problema es el futuro de los osos adiestrados cuando hayan sido confiscados a su verdugo.

Greek

Το πρόβλημα σήμερα είναι τι θα γίνουν οι εκπαιδευμένες αυτές αρκούδες εάν αφαιρεθούν από τους βασανιστές τους.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

relativa al reparto de las posibilidades de capturas de bacalao en la zona de spitzberg y la isla de los osos y en la división 3 m por el convenio nafo

Greek

σχετικά με την κατανομή των δυνατοτήτων αλίευσης γάδου στην περιοχή του spitzberg και της νήσου των Άρκτων και στη διαίρεση 3Μ όπως ορίζεται από τη σύμβαση nafo

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

la amenaza no se cierne únicamente sobre las especies raras, como los osos, las mariposas o las plantas endémicas.

Greek

< εν αpiειλούνται όνο τα σpiάνια είδη όpiω οι αρκούδε, οι piεταλούδε και τα ενδηικά φυτά.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

el reparto del cupo de la población de bacalao correspondiente a la unión en las zonas de spitzberg y la isla de los osos se entiende sin perjuicio de los derechos y obligaciones derivados del tratado de parís de 1920.

Greek

Η κατανομή του διαθέσιμου για την Ένωση μεριδίου του αποθέματος γάδου στη ζώνη spitzbergen και bear island δεν θίγει καθόλου τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη συνθήκη των Παρισίων του 1920.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

considerando que el reparto de la cuota de la reserva de bacalao disponible para la comunidad en la zona de spitzberg y de la isla de los osos no afecta en modo alguno a los derechos y obligaciones que se derivan del tratado de parís de 1920,

Greek

ότι η κατανομή του διαθέσιμου για την Κοινότητα μεριδίου του αποθέματος γάδου στην περιοχή του spitzberg και της νήσου των Άρκτων δεν προδικάζει με κανένα τρόπο τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που απορρέουν από την συνθήκη των Παρισίων του 1920,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

hoy tenemos el excelente informe de la sra. lentz-cornette sobre los osos, de los cuales sólo quedan unos pocos cientos en europa.

Greek

Δεν είναι διατεθειμένα απλώς να αφήσουν το θέμα να σβήσει μέσα στις συζητή­σεις στα πλαίσια της Διεθνούς Οργάνωσης Τυποποίησης.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

02089040 -los demás se pueden citar como pertenecientes a esta subpartida: 1)entre la caza de pelo: los ciervos, gamos, corzos, sarrios o isarzos de los pirineos (rupicapra rupicapra), los alces, antílopes-cabra, antílopes, gacelas, osos y canguros;2)entre la caza de pluma: palomas silvestres, gansos silvestres, patos silvestres, perdices, faisanes, chochas, agachadizas, urogallos, hortelanos y avestruces. la carne y despojos comestibles de los animales que habitualmente se cazan (faisanes, chochas, avestruces, gamos, etc.) se clasifican como carne y despojos comestibles de caza, aunque estos animales se hayan criado en cautividad. esta subpartida no comprende la carne y despojos comestibles de reno (subpartida 02089060). sin embargo, se clasifica aquí la carne y los despojos comestibles de ciertas especies de renos (por ejemplo: los caribús), siempre que se pruebe que proceden de animales que vivían en estado salvaje y han sido cazados. esta subpartida no comprende la carne y despojos comestibles de conejo de monte (oryctolagus cuniculus) ni los de liebre, que se clasifican en la subpartida 02081090. -

Greek

02090090 -Λίπος πουλερικών Βλέπε τις επεξηγηματικές σημειώσεις του ΕΣ, κλάση 0209, τρίτη παράγραφος. -0210 -Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων, βρώσιμα, αλατισμένα ή σε άρμη, αποξεραμένα ή καπνιστά. Αλεύρια και σκόνες, βρώσιμα, από κρέατα ή παραπροϊόντα σφαγίων Η κλάση αυτή περιλαμβάνει τα κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων, αλατισμένα ή σε άρμη, αποξεραμένα ή καπνιστά, όλων των ζώων που υπάγονται στις κλάσεις από 0101 έως 0106· εξαιρούνται το λαρδί και το λίπος της κλάσης 020900. Όσον αφορά τους όρους "αποξεραμένα ή καπνιστά" και "αλατισμένα ή σε άρμη", βλέπε συμπληρωματικές σημειώσεις 2 Ε και 7 του παρόντος κεφαλαίου. -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,686,198,853 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK