From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el asta de su lanza parecía un rodillo de telar, y su punta de hierro pesaba 600 siclos. y su escudero iba delante de él
És dárdájának nyele olyan volt, mint a takácsok zugolyfája, dárdájának hegye pedig hatszáz siklusnyi vasból volt; és elõtte megy vala, ki a paizst hordozza vala.
hubo otra batalla contra los filisteos. entonces eljanán hijo de jaír mató a lajmi, hermano de goliat el geteo, el asta de cuya lanza era como un rodillo de telar
mét lõn had a filiszteusok ellen, a melyben megölé elhanán, a jáir fia a gáthbeli lákhmit, a góliát atyjafiát; és az õ dárdájának nyele hasonló [vala] a szövõk zúgolyfájához.
hubo otra batalla contra los filisteos en gob. entonces eljanán hijo de jaare-oreguim, de belén, mató a goliat el geteo, el asta de cuya lanza era como un rodillo de telar
azután újra lõn háború a filiszteusokkal góbnál, hol elkhanán, a bethlehembõl való jaharé oregimnek fia megölé a gitteus góliátot, kinek kopjanyele olyan vala, mint a szövõknek zugolyfája.
considerando que los acuerdos celebrados por la comunidad con algunos países terceros contienen disposiciones especiales sobre importaciones de productos de artesanía popular y de telar manual en la comunidad y que, en consecuencia, conviene fijar procedimientos adecuados de aplicación de estas disposiciones;
mivel a közösség bizonyos harmadik országokkal kötött megállapodásai különleges rendelkezéseket tartalmaznak a népművészeti és kézi szövésű termékek közösségbe történő behozatalára vonatkozóan, és ennélfogva szükséges megfelelő eljárásokat megállapítani azok rendelkezéseinek végrehajtására;