Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
muy bien, debe constatarse que el acusado está acompañado de su abogado.
bene, sia messo a verbale che l'imputato e' presente con i suoi avvocati.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- comunique al presidente del parlamento, en nombre de esta comisión, que puede constatarse el puesto vacante, o bien
- informi il presidente del parlamento, a nome di tale commissione, che la vacanza può essere constatata,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a lo largo de esas ocho semanas no podrá constatarse ningún acuerdo sobre un proyecto de acto legislativo, salvo en casos urgentes debidamente motivados.
salvo in casi urgenti debitamente motivati, nel corso di queste otto settimane non può essere constatato alcun accordo riguardante il progetto di atto legislativo.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
e) las cantidades excedentarias que pudieran constatarse se contabilizarán con signo negativo en el estado y los movimientos de las existencias, entre las cantidades que faltan.
e) le quantità in eccesso eventualmente constatate sono contabilizzate in negativo nella situazione e nei movimenti delle scorte tra i quantitativi mancanti.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(9) si se analizan las estadísticas sobre la antigüedad de los buques y los accidentes puede constatarse un mayor número de accidentes entre los buques más antiguos.
(9) il raffronto tra i dati statistici relativi all'età e ai sinistri delle navi cisterna rivela un aumento del tasso di sinistri per le navi più vetuste.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
debe anularse la excepción que establece la presente decisión en caso de constatarse que las condiciones específicas determinadas en la presente decisión sean insuficientes para impedir la introducción de organismos nocivos en la unión o no se hayan cumplido, o bien de existir pruebas de que el programa no esté funcionando eficazmente.
la deroga prevista dalla presente decisione va revocata qualora si accerti che le condizioni specifiche di cui alla presente decisione non sono sufficienti per impedire l’introduzione di organismi nocivi nell’unione, o non sono state rispettate, oppure se sussistono elementi di prova dai quali risulti che il programma non funziona in modo efficace.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
de hecho, los indicadores económicos relativos a la situación de la industria comunitaria empeoraron en particular en el primer trimestre de 2005, aunque ya pueden constatarse claros indicios de perjuicio importante en los últimos tres trimestres de 2004, que constituían el resto del periodo de investigación.
gli indicatori congiunturali sulla situazione dell’industria comunitaria si sono infatti deteriorati soprattutto nel primo trimestre del 2005, sebbene chiare indicazioni di pregiudizio grave si trovino già negli ultimi tre trimestri del 2004 che rappresentano il resto del pi.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(98) a este respecto debe tenerse en cuenta, en primer lugar, que el dumping y el perjuicio sufrido por la industria de la comunidad deben constatarse durante el período de investigación.
(98) a tale riguardo, va osservato in primo luogo che il dumping e il pregiudizio subito dall'industria comunitaria devono essere accertati durante il pi.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
como se explica más adelante en la sección iv.b, en caso de constatarse una ayuda a los productores de descodificadores, la comisión la consideraría compatible en virtud de lo dispuesto en el artículo 87, apartado 3, letra c), del tratado ce.
come viene spiegato più avanti, nella sezione iv.b, qualora si configurasse un aiuto ai produttori di decoder, la commissione lo riterrebbe compatibile a norma dell’articolo 87, paragrafo 3, lettera c), del trattato ce.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality: