From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se recomienda proporcionar a los ejemplares adultos objetos para picotear, por ejemplo, piedras, piñas, pelotas y ramas.
per gli adulti è opportuno prevedere oggetti da beccare come sassi, pigne, palline e rami di vegetazione.
las gallinas deberían poder en todo momento aselar, picotear sustratos adecuados, escarbar y tomar baños de polvo desde su primer día de vida.
i polli dovrebbero avere sempre la possibilità di appollaiarsi, di beccare il substrato, di foraggiarsi e fare bagni di polvere a partire da un giorno di vita.
pero yo no hacía caso de ello, porque mi atención estaba concentrada en un pajarillo famélico, que intentaba picotear en las desnudas ramitas de un cerezo próximo a la pared de la casa.
siccome non m'importava di quel fatto, concentrai tutta la mia attenzione su un pettirosso, che cantava sui rami nudi di un ciliegio, che cresceva sotto la finestra.
si resulta necesario, conviene estimular a las aves jóvenes, por ejemplo dándoles golpecitos con los dedos, a picotear el sustrato para evitar, posteriormente, el picaje patológico.
se necessario, i giovani vanno incoraggiati a beccare il substrato (ad esempio con leggeri colpetti delle dita) in modo da evitare un successivo uso improprio del becco.