Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
os proponentes não são identificados.
l-identità ta' min għamel l-offerta għandha tibqa' sigrieta.
Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
deve ser mantido o anonimato dos proponentes.
min ikun tefa' l-offerta għandu jibqa' anonimu.
Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
las garantías de eficacia y representatividad de las organizaciones proponentes,
le garanzie di efficacia e di rappresentatività delle organizzazioni proponenti,
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
- las garantías de eficacia y representatividad de las organizaciones proponentes,
- le garanzie di efficienza e di rappresentatività delle organizzazioni proponenti,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
otra opción consiste en exigir que todos los proponentes posean buques nuevos.
un'altra opzione consiste nell'esigere che tutti i concorrenti abbiano imbarcazioni nuove.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
se invita a los proponentes de propuestas a que indiquen su preferencia por uno de esos ámbitos.
gli interessati sono invitati ad indicare la loro preferenza per un settore.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
la o las organizaciones proponentes serán responsables de la correcta ejecución y de la gestión del programa seleccionado.
l’organizzazione proponente o le organizzazioni proponenti sono responsabili della corretta esecuzione e della gestione del programma prescelto.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
neste caso, todos os candidatos ou proponentes serão informados no prazo de três dias úteis após a decisão de suspensão.
sustabdymo atveju visiems kandidatams arba konkurso dalyviams apie tai pranešama per tris darbo dienas priėmus sprendimą sustabdyti sutarties sudarymą.
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
así pues, finlandia busca un nuevo modelo de contratación que garantice la igualdad de condiciones a todos los posibles proponentes.
la finlandia cerca quindi un nuovo modello di aggiudicazione che possa garantire l'uguaglianza di condizioni di tutti i possibili partecipanti.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
los pagos efectuados por los estados miembros o las organizaciones proponentes podrán proceder de tasas parafiscales o de participaciones obligatorias.";
il finanziamento da parte degli stati membri e/o delle organizzazioni proponenti può altresì provenire da introiti parafiscali o da contributi obbligatori.";
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
este tipo de compensación, que se abona a todos los proponentes, debe distinguirse de la que se abona por las obligaciones de servicio público.
questo tipo di compensazione pagata a tutti gli offerenti deve essere tenuta distinta dalla compensazione pagata per gli obbligazioni di pubblico servizio.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
además, en conjunto, la coordinación, la supervisión y la administración exigen a los proponentes una cantidad de tiempo y de recursos desproporcionados.
da un punto di vista generale il coordinamento, il controllo e l'amministrazione richiedono inoltre a quanti sono interessati a proporre un programma, un investimento eccessivo in termini di tempo e di risorse.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
los estados miembros celebrarán contratos con las organizaciones proponentes seleccionadas dentro de los noventa días naturales siguientes a la notificación de la decisión de la comisión contemplada en el artículo 8, apartado 3.
gli stati membri concludono contratti con le organizzazioni proponenti selezionate entro 90 giorni di calendario dalla notifica della decisione della commissione di cui all'articolo 8, paragrafo 3.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
as propostas foram apresentadas no quadro de um concurso internacional, um processo aberto e não discriminatório que proporcionou aos proponentes tempo suficiente para avaliarem o potencial objecto da venda antes de fazerem uma proposta.
l-offerti ta' l-offerenti saru fil-kuntest ta' proċedura internazzjonali ta' tfigħ ta' offerti, li titwettaq b'mod miftuħ u bla diskriminazzjoni u tagħti lill-offerent biżżejjed żmien biex jittestja l-oġġett li potenzjalment ikun se jinxtara qabel ma ssir l-offerta.
Last Update: 2013-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
se necessário, a autoridade adjudicante pode suspender a assinatura do contrato para exame complementar, se tal for justificado pelos pedidos ou comentários formulados por proponentes ou candidatos rejeitados ou por outras informações relevantes entretanto recebidas.
prireikus susitariančioji institucija gali sustabdyti sutarties pasirašymą, kad galėtų atlikti papildomą nagrinėjimą, jei tai pateisinama prašymais arba pastabomis, kuriuos pateikė konkurso nelaimėję ar nukentėję konkurso dalyviai arba kandidatai, arba bet kokia kita jos gauta svarbia informacija.
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
a venda foi adjudicada aos únicos proponentes, após o tha ter publicado o projecto de alienação na sua lista de empresas à venda (hoppenstedt) e contactado associações da indústria cerâmica bem como as câmaras de comércio.
la privatizzazione è stata concessa agli unici offerenti, dopo che la tha aveva pubblicato la vendita nell'elenco delle imprese da essa poste in vendita (hoppenstedt) e dopo aver interpellato associazioni dell'industria della ceramica e le camere di commercio.
Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
una organización proponente sólo podrá ejecutar determinadas partes de un programa según lo previsto en el artículo 6, apartado 5, del reglamento (ce) no 2826/2000 si cumple las siguientes condiciones:
un'organizzazione proponente può attuare certe parti di un programma, come previsto dall'articolo 6, paragrafo 5, del regolamento (ce) n. 2826/2000, soltanto se sono soddisfatte le condizioni seguenti:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 4
Quality: