Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lo que dijiste no es verdad.
あなたの言ったことは本当ではない。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
¿por qué no me dijiste eso de antemano?
何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
no salí a ningún lado porque tú me dijiste que no lo hiciera.
私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tú te has acercado el día en que te invoqué, y dijiste: '¡no temas!
わたしがあなたに呼ばわったとき、あなたは近寄って、『恐れるな』と言われました。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
¿me estabas tomando el pelo cuando me dijiste que nos iban a dar a todos una paga extra?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
te hablé en tu prosperidad, pero dijiste: 'no escucharé.' Éste ha sido tu camino desde tu juventud; que nunca has escuchado mi voz
あなたの栄えていた時、わたしはあなたに語ったが『聞きたくはない』と言った。あなたがわたしの声に聞き従わないことは、あなたの幼い時からの、ならわしであった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
porque desde hace mucho quebraste tu yugo y rompiste tus coyundas. dijiste: '¡no serviré!' ciertamente sobre toda colina alta y debajo de todo árbol frondoso te echabas tú, oh prostituta
「あなたは久しい以前に自分のくびきを折り、自分のなわめを断ち切って、『わたしは仕えることをしない』と言った。そして、すべての高い丘の上と、すべての青木の下で、遊女のように身をかがめた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jacob respondió a su padre: --yo soy esaú, tu primogénito. he hecho lo que me dijiste. por favor, levántate, siéntate y come de mi caza, para que tú me bendigas
ヤコブは父に言った、「長子エサウです。あなたがわたしに言われたとおりにいたしました。どうぞ起きて、すわってわたしのしかの肉を食べ、あなたみずからわたしを祝福してください」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
¡evita que tus pies anden descalzos y que tu garganta tenga sed! pero dijiste: '¡no, es inútil! porque amo a los extraños, y tras ellos he de ir.
あなたの足が、はだしにならないように、のどが、かわかないようにせよ。ところが、あなたは言った、『それはだめだ、わたしは異なる国の者を愛して、それに従って行こう』と。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
el rey envió a llamar a simei y le dijo: --¿no te hice jurar por jehovah y te advertí diciendo: "el día que salgas y vayas a alguna parte, ten por cierto que morirás irremisiblemente"? y tú me dijiste: "está bien lo que dices; yo obedeceré.
王は人をつかわし、シメイを召して言った、「わたしはあなたに主をさして誓わせ、かつおごそかにあなたを戒めて、『あなたが出て、どこかへ行く日には、必ず殺されることを、しかと知らなければならない』と言ったではないか。そしてあなたは、わたしに『お言葉は結構です。従います』と言った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting