Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en el año 18, nabucodonosor llevó cautivos a 832 personas de jerusalén
またネブカデレザルはその第十八年にエルサレムから八百三十二人を捕え移した。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, hizo que tuviesen misericordia de ellos todos los que los tenían cautivos
彼らをとりこにした者どもによって、あわれまれるようにされた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
y se escapen de la trampa del diablo, quien los tiene cautivos a su voluntad
一度は悪魔に捕えられてその欲するままになっていても、目ざめて彼のわなからのがれさせて下さるであろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
naamán, ajías y gera. Éste los condujo cautivos y engendró a uza y a ajihud
すなわちナアマン、アヒヤ、ゲラすなわちヘグラム。ゲラはウザとアヒフデの父であった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
engendrarás hijos e hijas, pero no serán para ti; porque serán llevados cautivos
むすこや、娘があなたに生れても、あなたのものにならないであろう。彼らは捕えられて行くからである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
josadac fue al cautiverio cuando jehovah llevó cautivos a judá y a jerusalén, por medio de nabucodonosor
ヨザダクは主がネブカデネザルの手によってユダとエルサレムの人を捕え移された時に捕えられて行った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
es el dios que hace habitar en familia a los solitarios y saca a los cautivos a prosperidad, pero los rebeldes habitan en sequedales
神は寄るべなき者に住むべき家を与え、めしゅうどを解いて幸福に導かれる。しかしそむく者はかわいた地に住む。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
llevaron cautivos a todos sus niños y a sus mujeres, y saquearon todos sus bienes y todo lo que había en las casas
並びにすべての貨財を奪い、その子女と妻たちを皆とりこにし、家の中にある物をことごとくかすめた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"cuando vayas a la guerra contra tus enemigos y jehovah tu dios los entregue en tu mano, y tomes de ellos cautivos
あなたが出て敵と戦う際、あなたの神、主がそれをあなたの手にわたされ、あなたがそれを捕虜とした時、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ahora pues, escuchadme y haced volver a los cautivos que habéis tomado de vuestros hermanos, porque el furor de la ira de jehovah está sobre vosotros
いまわたしに聞き、あなたがたがその兄弟のうちから捕えて来た捕虜を放ち帰らせなさい。主の激しい怒りがあなたがたの上に臨んでいるからです」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a los sobrevivientes de la espada, los llevó cautivos a babilonia, y fueron hechos esclavos del rey y de sus hijos hasta el establecimiento del reino de persia
彼はまたつるぎをのがれた者どもを、バビロンに捕えて行って、彼とその子らの家来となし、ペルシャの国の興るまで、そうして置いた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
el rey de asiria le atendió; subió el rey de asiria contra damasco, la tomó y llevó cautivos a sus habitantes a quir. y también mató a rezín
アッスリヤの王は彼の願いを聞きいれた。すなわちアッスリヤの王はダマスコに攻め上って、これを取り、その民をキルに捕え移し、またレヂンを殺した。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
luego llegué a los cautivos de tel abib, pues ellos habitaban allí, junto al río quebar, y permanecí allí entre ellos, atónito, durante siete días
そしてわたしはケバル川のほとりのテルアビブにいる捕囚の人々のもとへ行き、七日の間、驚きあきれて彼らの中に座した。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hizo bajar de sus fortalezas a los de la gente de la escritura que habían apoyado a aquéllos. sembró el terror en sus corazones. a unos matasteis, a otros les hicisteis cautivos.
またかれは,かれら(連合軍)を後援した啓典の民を,それらの砦から追い,その心中に恐怖を投じられた。あなたがたは或る者を殺し,また或る者を捕虜とした。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no está bien que un profeta tenga cautivos mientras no someta en la tierra. vosotros queréis lo que la vida de acá ofrece, en tanto que alá quiere la otra vida. alá es poderoso, sabio.
その地で完全に勝利を収めるまでは,捕虜を捕えることは,使徒にとって相応しくない。あなたがたは現世のはかない幸福を望むが,アッラーは(あなたがたのため)来世を望まれる。アッラーは偉力ならびなく英明であられる。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
así ha dicho jehovah de los ejércitos: "oprimidos están los hijos de israel y los hijos de judá. todos los que les tomaron cautivos los retuvieron; no los quisieron soltar
万軍の主はこう言われる、イスラエルの民とユダの民は共にしえたげられている。彼らをとりこにした者はみな彼らを固く守って釈放することを拒む。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"Éstos son los hombres de la provincia que regresaron de la cautividad, a quienes nabucodonosor, rey de babilonia, había llevado cautivos. ellos volvieron a jerusalén y a judá, cada uno a su ciudad
バビロンの王ネブカデネザルが捕え移した捕囚のうち、ゆるされてエルサレムおよびユダに上り、おのおの自分の町に帰ったこの州の人々は次のとおりである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
el tema web 2.0 muestra elementos gráficos que recuerdan a aquellos utilizados en el popular movimiento « web 2.0 », que actualmente cautiva la red. name
name
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: