From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cuando lleguen a su término, retenedlas decorosamente o separaos de ellas decorosamente. y requerid el testimonio de dos personas justas de los vuestros y atestiguad ante alá. a esto se exhorta a quien cree en alá y en el último día. a quien teme a alá, Él le da una salida
その期限が満了した時は,立派に留めるか,または立派に別れなさい。そしてあなたがたの中から公正な2人の証人を立て,アッラーに向い証言させなさい。これは,アッラーと最後の日を信じる者に与えられた訓戒である。またアッラーを畏れる者には,かれは(解決の)出ロを備えられる。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando repudiéis a vuestras mujeres y éstas alcancen su término, retenedlas como se debe o dejadlas en libertad como se debe. ¡no las sujetéis a la fuerza, en violación de las leyes de alá! quien esto hace es injusto consigo mismo. ¡no toméis a burla las aleyas de alá, antes bien recordad la gracia de alá para con vosotros y lo que os ha revelado de la escritura y de la sabiduría, exhortándoos con ello! ¡temed a alá y sabed que alá es omnisciente!
あなたがたが妻を離婚して定められた期限が満了したならば,公平な待遇で同居させるか,または親切にして別れなさい。かの女を困らすために引きとめて,法を越えてはならない。そんなことをする者は,自分の魂を損う者である。愚弄して,アッラーの御告げを戯れごとにしてはならない。あなたがたに対するアッラーの恩恵を念い,またあなたがたに授けられた,あなたがたに勧告する啓典と英知を念え。アッラーを畏れなさい。アッラーは凡てのことを知り尽くされていることを知れ。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: