Results for comenzaron translation from Spanish to Latin

Spanish

Translate

comenzaron

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Latin

Info

Spanish

y comenzaron a aclamarle: --¡viva, rey de los judíos

Latin

et coeperunt salutare eum have rex iudaeoru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando lo oyeron los diez, comenzaron a enojarse con jacobo y juan

Latin

et audientes decem coeperunt indignari de iacobo et iohann

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces comenzaron a entristecerse y a decirle uno tras otro: --¿acaso seré yo

Latin

at illi coeperunt contristari et dicere ei singillatim numquid eg

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces ellos comenzaron a preguntarse entre sí cuál de ellos sería el que habría de hacer esto

Latin

et ipsi coeperunt quaerere inter se quis esset ex eis qui hoc facturus esse

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aconteció que cuando los hombres comenzaron a multiplicarse sobre la faz de la tierra, les nacieron hijas

Latin

cumque coepissent homines multiplicari super terram et filias procreassen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entristecidos en gran manera, comenzaron a preguntarle, uno por uno: --¿acaso seré yo, señor

Latin

et contristati valde coeperunt singuli dicere numquid ego sum domin

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando salió de allí, los escribas y los fariseos comenzaron a presionarle mucho y a provocarle a que hablase de muchas cosas

Latin

cum haec ad illos diceret coeperunt pharisaei et legis periti graviter insistere et os eius opprimere de multi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

desde el primer día del mes séptimo comenzaron a ofrecer holocaustos a jehovah, aunque aún no se habían colocado los cimientos del templo de jehovah

Latin

a primo die mensis septimi coeperunt offerre holocaustum domino porro templum dei fundatum necdum era

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los que estaban con él a la mesa comenzaron a decir entre sí: --¿quién es éste, que hasta perdona pecados

Latin

et coeperunt qui simul accumbebant dicere intra se quis est hic qui etiam peccata dimitti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando iban a terminar los siete días, los judíos de asia, al verle en el templo, comenzaron a alborotar a todo el pueblo y le echaron mano

Latin

dum autem septem dies consummarentur hii qui de asia erant iudaei cum vidissent eum in templo concitaverunt omnem populum et iniecerunt ei manus clamante

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

comenzaron a purificarlo el primero del mes primero. el octavo día del mismo mes entraron en el pórtico de jehovah y purificaron la casa de jehovah en ocho días. y acabaron el día 16 del mes primero

Latin

coeperunt autem prima die mensis primi mundare et in die octava eiusdem mensis ingressi sunt porticum templi domini expiaveruntque templum diebus octo et in die sextadecima mensis eiusdem quod coeperant impleverun

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando comenzaron el canto y la alabanza, jehovah puso emboscadas contra los hijos de amón, los de moab y los de la región montañosa de seír que habían venido contra judá, y fueron derrotados

Latin

cumque coepissent laudes canere vertit dominus insidias eorum in semet ipsos filiorum scilicet ammon et moab et montis seir qui egressi fuerant ut pugnarent contra iudam et percussi sun

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y el maná cesó al día siguiente, cuando comenzaron a comer del fruto de la tierra. los hijos de israel nunca más tuvieron maná. más bien, ese año ya comieron del producto de la tierra de canaán

Latin

defecitque manna postquam comederunt de frugibus terrae nec usi sunt ultra illo cibo filii israhel sed comederunt de frugibus praesentis anni terrae chanaa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

algunos comenzaron a escupirle, a cubrirle la cara y a darle de bofetadas, diciendo: --¡profetiza! también los guardias le recibieron a bofetadas

Latin

et coeperunt quidam conspuere eum et velare faciem eius et colaphis eum caedere et dicere ei prophetiza et ministri alapis eum caedeban

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

para realizar el trabajo de la montaña, tomó posesión del campamento que césar había instituido. los pompeyanos que desconfiaban de la posición, la montaña, la abandonaron, comenzaron a retirarse, toda la ciudad de larissa

Latin

acerrimo concursu cum magnam partem diei esset oppugnatum, cadit crateros dux neoptolemus, qui secundum locum imperii tenebant

Last Update: 2020-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

en el mes segundo del segundo año de su llegada a la casa de dios en jerusalén, comenzaron a edificar zorobabel hijo de salatiel y jesúa hijo de josadac, con el resto de sus hermanos los sacerdotes y con los levitas y todos los que habían venido de la cautividad a jerusalén. y pusieron al frente de la obra de la casa de jehovah a los levitas de 20 años para arriba

Latin

anno autem secundo adventus eorum ad templum dei in hierusalem mense secundo coeperunt zorobabel filius salathihel et iosue filius iosedech et reliqui de fratribus eorum sacerdotes et levitae et omnes qui venerant de captivitate in hierusalem et constituerunt levitas a viginti annis et supra ut urguerent opus domin

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

los hijos de benjamín salieron para enfrentar al pueblo y fueron alejados de la ciudad. como las otras veces, comenzaron a matar a algunos de ellos en el campo, por los caminos, uno de los cuales sube a betel y otro a gabaa. habían matado a unos treinta hombres de israel

Latin

sed et filii beniamin audacter eruperunt de civitate et fugientes adversarios longius persecuti sunt ita ut vulnerarent ex eis sicut primo et secundo die et caederent per duas semitas terga vertentes quarum una ferebat in bethel altera in gabaa atque prosternerent triginta circiter viro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,906,506,232 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK