From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hallé que era acusado de cuestiones de la ley de ellos, pero sin ninguna acusación de crimen digno de muerte o de prisión
quem inveni accusari de quaestionibus legis ipsorum nihil vero dignum morte aut vinculis habentem crime
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cualquiera que no cumpla la ley de tu dios y la ley del rey sea diligentemente sentenciado a muerte, o a destierro, o a confiscación de propiedades, o a prisión
et omnis qui non fecerit legem dei tui et legem regis diligenter iudicium erit de eo sive in mortem sive in exilium sive in condemnationem substantiae eius vel certe in carcere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
¿no sabéis que cuando os ofrecéis a alguien para obedecerle como esclavos, sois esclavos del que obedecéis; ya sea del pecado para muerte o de la obediencia para justicia
nescitis quoniam cui exhibetis vos servos ad oboediendum servi estis eius cui oboeditis sive peccati sive oboeditionis ad iustitia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"el hombre o la mujer en quien haya espíritu de los muertos o que sea adivino morirá irremisiblemente. los apedrearán; su sangre será sobre ellos.
vir sive mulier in quibus pythonicus vel divinationis fuerit spiritus morte moriantur lapidibus obruent eos sanguis eorum sit super illo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.