Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
hallé que era acusado de cuestiones de la ley de ellos, pero sin ninguna acusación de crimen digno de muerte o de prisión
quem inveni accusari de quaestionibus legis ipsorum nihil vero dignum morte aut vinculis habentem crime
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cualquiera que no cumpla la ley de tu dios y la ley del rey sea diligentemente sentenciado a muerte, o a destierro, o a confiscación de propiedades, o a prisión
et omnis qui non fecerit legem dei tui et legem regis diligenter iudicium erit de eo sive in mortem sive in exilium sive in condemnationem substantiae eius vel certe in carcere
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
¿no sabéis que cuando os ofrecéis a alguien para obedecerle como esclavos, sois esclavos del que obedecéis; ya sea del pecado para muerte o de la obediencia para justicia
nescitis quoniam cui exhibetis vos servos ad oboediendum servi estis eius cui oboeditis sive peccati sive oboeditionis ad iustitia
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"el hombre o la mujer en quien haya espíritu de los muertos o que sea adivino morirá irremisiblemente. los apedrearán; su sangre será sobre ellos.
vir sive mulier in quibus pythonicus vel divinationis fuerit spiritus morte moriantur lapidibus obruent eos sanguis eorum sit super illo
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.