Results for originen translation from Spanish to Lithuanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Lithuanian

Info

Spanish

en el lugar en que se produzcan los hechos que originen esta deuda, o

Lithuanian

toje vietoje, kurioje įvykdomi jos atsiradimą lemiantys veiksmai; arba

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

- en el lugar en que se produzcan los hechos que originen esta deuda,

Lithuanian

- toje vietoje, kurioje įvykdomi jos atsiradimą lemiantys veiksmai,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los lodos que se originen en el tratamiento de las aguas residuales se reutilizarán cuando proceda.

Lithuanian

dumblas, susidaręs valant nutekamuosius vandenis, jei tik į manoma, turi būti panaudojamas.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

la deuda aduanera se originará en el lugar en que se produzcan los hechos que originen esta deuda.

Lithuanian

skola muitinei atsiranda toje vietoje, kurioje įvykdomi jos atsiradimą lemiantys veiksmai.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

existe un riesgo de que dosis más altas de nonafact originen la formación de coágulos en los vasos sanguíneos con el resultado de trombosis.

Lithuanian

pavojus, kad nonafact gali sukelti krešulių atsiradimą kraujagyslėse ir jų trombozę, yra nedidelis.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

que es necesario impedir que las diferencias existentes originen distorsiones de la competencia en los servicios de seguros prestados entre los estados miembros;

Lithuanian

kadangi pageidautina neleisti, kad esantys skirtumai iškreiptų draudimo paslaugų konkurenciją tarp valstybių narių;

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el presente convenio será aplicable a las actividades pesqueras y de navegación interior en la medida en que tales actividades originen problemas de contaminación de las aguas.

Lithuanian

Ši konvencija taikytina žuvininkystei ir vidaus navigacijai, kai dėl minėtos veiklos kyla problemų, susijusių su vandens apsauga nuo taršos.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

en los casos en que los usos autorizados de productos fitosanitarios no originen niveles detectables de residuos de plaguicidas, los lmr deben fijarse en el nivel más bajo de determinación analítica.

Lithuanian

kai leidžiamais augalų apsaugos produktų naudojimo atvejais neatsiranda toks pesticidų likučių kiekis, kurį būtų galima aptikti, reikėtų nustatyti dlk, atitinkančius apatinį analizinio nustatymo lygį.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

es, porlotanto, normal que una proporción de proyectosse originen enestasorganizaciones miembros.la exclusión de estos proyectos constituiría un obstáculoimportante a una aplicación acertadadelaestrategiadedesarrollo local.

Lithuanian

todėl normalu,kad dalį projektų paren-giašios organizacijos.jeigušie projektai būtųatmetami,taitaptų didelekliūtimi sėkmingaiįgyvendinantvietosplėtros strategiją.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los estados miembros deberán ejercer una gestión y control efectivos sobre todas las actividades que originen datos aeronáuticos e información aeronáutica para garantizar que los datos se facilitan con una calidad suficiente para el uso al que se destinan.

Lithuanian

valstybės narės turėtų veiksmingai valdyti ir kontroliuoti visus oro navigacijos duomenų ir informacijos rengimo veiksmus, kad būtų užtikrinta duomenų kokybė, atitinkanti numatytą jų paskirtį.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

estas nuevas recomendaciones, cuya publicación está prevista de aquí a finales del año 2008, pueden contener elementos que originen modificaciones importantes de los valores que dan lugar a una acción y de los valores límite.

Lithuanian

Šiose naujosiose rekomendacijose, kurios turėtų būti paskelbtos iki 2008 m. pabaigos, gali būti pateikta duomenų, dėl kurių reikėtų iš esmės pakeisti veikimo vertes ir ribines vertes.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en aquellos casos en que las entregas de bienes o las prestaciones de servicios originen pagos anticipados a cuenta, anteriores a la entrega o a la prestación de servicios, la exigibilidad del impuesto procederá en el momento del cobro del precio y en las cuantías efectivamente cobradas.

Lithuanian

kai apmokėjimas atliekamas prieš tiekiant prekes ar teikiant paslaugas, prievolė apskaičiuoti pvm atsiranda gavus atlygį ir apskaičiuojama nuo gautos sumos dydžio.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los estados miembros tienen distintas posibilidades para conceder financiación pública a la conversión digital, siempre que las medidas no originen una distorsión innecesaria entre tecnologías o empresas y se limiten al mínimo necesario [80]:

Lithuanian

valstybės narės iš valstybės išteklių finansuodamos perėjimą prie skaitmeninio transliavimo, gali taikyti įvairias priemones, jei dėl jų neatsiras nereikalingų technologijų arba įmonių iškraipymų ir tos priemonės bus apribotos iki būtino minimumo, pavyzdžiui [80]:

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

sin embargo, en aquellos casos en que las entregas de bienes o las prestaciones de servicios originen pagos anticipados a cuenta, anteriores a la entrega o a la prestación de servicios, la exigibilidad del impuesto procederá en el momento del cobro del precio y en las cuantías efectivamente cobradas.

Lithuanian

tačiau kai apmokėjimas turi būti atliktas avansu prieš pristatant prekes ar atliekant paslaugas, mokestis tampa apskaičiuotinas apmokėjimo gavimo momentu nuo gautos sumos.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no obstante, fuera del sector de visión, se autorizarán los efectos de ocultación superiores a 700 mm pero inferiores a 1500 mm, cuando los elementos de construcción que los originen no puedan ni tener otra forma ni estar situados de otro modo; de cada lado, podrá haber un total de o bien dos efectos de ocultación de dicho tipo que no sobrepasen 700 mm y 1500 mm, respectivamente, o bien dos efectos de ocultación de dicho tipo de los cuales ninguno sobrepase 1200 mm.

Lithuanian

tačiau už regos ruožo ribų leidžiamos ribotos regos juostos, viršijančios 700 mm, bet neviršijančios 1500 mm, jei jas sukeliančių sudėtinių dalių negalima perkonstruoti iš naujo ar perkelti į kitą vietą: kiekvienam šone iš viso gali būti arba dvi minėtos ribotos regos juostos, iš kurių viena neviršijanti 700 mm, o kita – 1500 mm, arba dvi minėtos ribotos regos juostos, iš kurių nė viena neviršija 1200 mm.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,929,819,195 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK