Results for cielo translation from Spanish to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Maori

Info

Spanish

cielo

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Maori

Info

Spanish

azul cielo clarocolor name

Maori

color name

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

entonces le apareció un ángel del cielo para fortalecerle

Maori

na ka puta mai ki a ia tetahi anahera i te rangi, e whakakaha ana i a ia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el bautismo de juan, ¿era del cielo o de los hombres

Maori

ko te iriiringa a hoani, no te rangi ranei, no te tangata ranei

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán

Maori

e pahemo te rangi me te whenua; ko aku kupu ia e kore e pahemo

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

dios las puso en la bóveda del cielo para alumbrar sobre la tierra

Maori

a whakanohoia ana aua mea e te atua ki te kiko o te rangi, hei whakamarama mo te whenua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

dirigen contra el cielo su boca, y sus lenguas recorren la tierra

Maori

tutuki tonu to ratou mangai ki nga rangi: e kopikopiko ana hoki to ratou arero i runga i te whenua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el ángel de jehovah llamó por segunda vez a abraham desde el cielo

Maori

na ka karanga ano te anahera a ihowa ki a aperahama i te rangi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el bautismo de juan, ¿era del cielo o de los hombres? respondedme

Maori

ko te iriiringa a hoani, no te rangi, no te tangata ranei? korerotia mai ki ahau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aconteció que al bendecirlos, se fue de ellos, y era llevado arriba al cielo

Maori

a, i a ia e whakapai ana i a ratou, ka mawehe atu ia i a ratou, kahakina atu ana ki te rangi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las estrellas caerán del cielo, y los poderes que están en los cielos serán sacudidos

Maori

ka taka iho nga whetu o te rangi, ka ngaueue nga mea kaha o nga rangi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

habrá grandes terremotos, hambres y pestilencias en varios lugares. habrá terror y grandes señales del cielo

Maori

tera hoki e puta nga ru nunui, a i nga tini wahi ka pa te matekai me nga mate uruta; me nga mea whakamataku hoki, me nga tohu nunui o te rangi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y tú, capernaúm, ¿serás exaltada hasta el cielo? ¡hasta el hades serás hundida

Maori

a ko koe, e kaperenauma, tera koe e ikeike, a tae noa ki te rangi? ka whakataka koe ki te reinga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

luego mirando al cielo, suspiró y le dijo: --¡efata! --que quiere decir: sé abierto--

Maori

ka titiro ki te rangi, ka whakapumanawa, ka mea ki a ia, epata, ara, kia puare

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"bienaventurados los pobres en espíritu, porque de ellos es el reino de los cielos

Maori

ka koa te hunga he rawakore nei te wairua: no ratou hoki te rangatiratanga o te rangi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,729,913,750 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK