Results for maasías translation from Spanish to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Maori

Info

Spanish

rejum, hasabna, maasías

Maori

ko rehumu, ko hahapana, ko maaheia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de los hijos de harim: maasías, elías, semaías, yejiel y uzías

Maori

a, o nga tama a harimi; ko maaheia, ko iraia, ko hemaia, ko tehiere, ko utia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de los hijos de pasjur: elioenai, maasías, ismael, natanael, jozabad y elasa

Maori

o nga tama a pahuru; ko erioenai, ko maaheia, ko ihimaera, ko netaneere, ko hotapara, ko ereaha

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

zacarías, jaaziel, semiramot, yejiel, uni, eliab, maasías y benaías tocaban liras sobre alamot

Maori

na ko hakaraia, ko atiere, ko hemiramoto, ko tehiere, ko uni, ko eriapa, ko maaheia, ko penaia, he mea i runga i nga hatere, he mea aramoto

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la palabra que vino a jeremías de parte de jehovah, cuando el rey sedequías envió a él a pasjur hijo de malquías y al sacerdote sofonías hijo de maasías, para que le dijesen

Maori

ko te kupu i puta mai ki a heremaia, he mea na ihowa, i te ngarenga a kingi terekia i a pahuru tama a merekia, i a tepania hoki, tama a maaheia tohunga, ki a ia, hei ki

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

después de ellos restauraron benjamín y hasub, frente a su casa. después de ellos restauró azarías hijo de maasías, hijo de ananías, cerca de su casa

Maori

i muri i a ia e hanga ana a pineamine raua ko hahupu, i te ritenga mai ano o to raua whare. i muri i a ia e hanga ana a ataria tama a maaheia tama a anania i te taha ano ki tona whare

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y maasías hijo de baruc, hijo de coljoze, hijo de hazaías, hijo de adaías, hijo de joyarib, hijo de zacarías, hijo de siloni

Maori

ko maaheia tama a paruku, tama a korohote, tama a hataia, tama a araia, tama a toiaripi, tama a hakaraia, tama a te hironi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de los hijos de pajat-moab: adna, quelal, benaías, maasías, matanías, bezaleel, binúi y manasés

Maori

o nga tama a pahata moapa; ko arana, ko kerara, ko penaia, ko maaheia, ko matania, ko petareere, ko pinui, ko manahi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

también zicri, un hombre poderoso de efraín, mató a maasías, hijo del rey, a azricam, encargado del palacio, y a elcana que era segundo después del rey

Maori

na i patua e tetahi marohirohi o eparaima, e tikiri, a maaheia tama a te kingi, a atarikama, rangatira o te whare, me erekana, to muri i te kingi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

que así ha hablado jehovah de los ejércitos, por cuanto en tu propio nombre enviaste cartas a todo el pueblo que está en jerusalén, al sacerdote sofonías hijo de maasías y a todos los demás sacerdotes, diciendo

Maori

ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, a te atua o iharaira, e mea ana ia, i te mea kua tukua e koe etahi pukapuka i runga i tou ake ingoa ki te iwi katoa i hiruharama, ki te tohunga, ki a tepania tama a maaheia, ratou ko nga tohunga katoa, kua me a atu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en el año 18 de su reinado, cuando acabó de purificar la tierra y el templo, envió a safán hijo de azalías, a maasías el alcalde de la ciudad y al cronista jóaj hijo de joacaz, para que reparasen la casa de jehovah su dios

Maori

na i te tekau ma waru o nga tau o tona kingitanga, i te mea ka oti nei te poke o te whenua, o te whare, te tahi, ka unga e ia a hapana tama a ataria ratou ko maaheia kawana o te pa, ko te kaiwhakamahara, ko ioaha tama a iehoahata, ki te hanga i t e whare o ihowa, o tona atua, kia pai

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de los hijos de los sacerdotes que habían tomado mujeres extranjeras fueron hallados los siguientes: de los hijos de jesúa hijo de josadac y de sus hermanos: maasías, eliezar, jarib y gedalías

Maori

na kua mau etahi o nga tama a nga tohunga he mea marena ki nga wahine ke; ara no nga tama a hehua tama a iohereke ratou ko ona teina, ko maaheia, ko erietere, ko iaripi, ko keraria

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

uzías mantuvo un ejército entrenado para la batalla, que salía a la campaña por divisiones, conforme al número de su lista hecha por el escriba jeiel y por el oficial maasías, bajo la dirección de ananías, uno de los funcionarios del rey

Maori

he ope ano ta utia, he hunga whawhai; i haere a ropu ki te whawhai; ko te tokomaha, kei to ratou tauanga e teiere kaituhituhi raua ko te kaiwhakahaere, ko hanania, ko tetahi o nga rangatira a te kingi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y éstos eran los hijos de benjamín: salú hijo de mesulam, hijo de joed, hijo de pedaías, hijo de colaías, hijo de maasías, hijo de itiel, hijo de jesaías

Maori

na ko nga tama enei a pineamine; ko haru tama a mehurama, tama a toere, tama a peraia, tama a koraia, tama a maaheia, tama a itiere, tama a ihaia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entregué el documento de la compra a baruc hijo de nerías, hijo de maasías, en presencia de hanameel, hijo de mi tío, en presencia de los testigos que habían firmado el documento de la compra y en presencia de todos los judíos que permanecían en el patio de la guardia

Maori

a hoatu ana e ahau te pukapuka o te hoko ki a paruku tama a neria, tama a maaheia i te tirohanga ano a hanameere tama a toku matua keke, i te tirohanga hoki a nga kaititiro i tuhituhia ai te pukapuka o te hoko, i te tirohanga ano hoki a nga hura i katoa e noho ana i te marae o te whare herehere

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y los traje a la casa de jehovah, a la cámara de los hijos de hanán hijo de igdalías, hombre de dios, la cual estaba junto a la cámara de los magistrados, que estaba encima de la cámara de maasías hijo de salum, guardia de la puerta

Maori

a kawea ana ratou e ahau ki te whare o ihowa, ki te ruma o nga tama a hanana tama a ikiraria, he tangata na te atua, ki tera i te taha o te ruma o nga rangatira, i runga ake i te ruma o te kaitiaki tatau, o maaheia tama a harumu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el rey sedequías envió a jucal hijo de selemías y al sacerdote sofonías hijo de maasías, para que dijesen al profeta jeremías: "por favor, ora por nosotros a jehovah, nuestro dios.

Maori

na ka unga e terekia, e te kingi, a iehukara tama a heremia raua ko tepania tama a maaheia tohunga ki a heremaia poropiti, hei ki atu, tena koa, inoi mo tatou ki a ihowa, ki to tatou atua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

Éstas son la palabras que envió el profeta jeremías a seraías hijo de nerías, hijo de maasías, cuando iba con sedequías, rey de judá, a babilonia, en el cuarto año de su reinado. seraías era el jefe de campamento

Maori

ko te kupu i whakahaua e heremaia poropiti ki a heraia tama a neria tama a maaheia i to raua haerenga tahitanga atu ko terekia kingi o hura ki papurona i te wha o nga tau o tona kingitanga. na ko heraia te tino rangatira o te whare kingi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al séptimo año, joyada cobró ánimo y trajo, para hacer un convenio con él, a jefes de centenas: azarías hijo de jerojam, ismael hijo de johanán, azarías hijo de obed, maasías hijo de adaías y elisafat hijo de zicri

Maori

na i te whitu o nga tau ka whakanuia e iehoiara he kaha mona; i riro hoki i a ia nga rangatira rau, a ataria tama a ierohama, a ihimaera tama a iehohanana, a ataria tama a opere, a maaheia tama a araia, a erihapata tama a tikiri, hei hoa mona, me a rawa ki te kawenata

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces los levitas jesúa, bani, serebías, jamín, acub, sabetai, hodías, maasías, quelita, azarías, jozabed, hanán y pelaías explicaban la ley al pueblo, mientras el pueblo permanecía de pie en su lugar

Maori

ko hehua ano, ko pani, ko herepia, ko iamini, ko akupu, ko hapetai, ko horiia, ko maaheia, ko kerita, ko ataria, ko iotapara, ko hanana, ko peraia, me nga riwaiti, kei te whakamarama i te iwi ki te ture: tu tonu hoki tera te iwi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK