Results for serpiente translation from Spanish to Maori

Spanish

Translate

serpiente

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Maori

Info

Spanish

al fin muerde como serpiente, y envenena como víbora

Maori

tona tukunga iho ano he nakahi e ngau ana, koia ano kei te wero a te neke

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces la serpiente dijo a la mujer: --ciertamente no moriréis

Maori

na ko te meatanga a te nakahi ki te wahine, e kore korua e mate rawa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces él sacudió la serpiente en el fuego, pero no padeció ningún mal

Maori

otiia i ruia atu e ia te ngarara ki te kapura, a kihai ia i mate, kihai i aha

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

con su soplo despejó los cielos, y su mano atravesó a la serpiente furtiva

Maori

na tona wairua i whakapaipai nga rangi; na tona ringa i wero te nakahi tere

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

sobre el león y la cobra pisarás; hollarás al leoncillo y a la serpiente

Maori

ka haere koe i runga i te raiona, i te neke: ka takahia e koe ki raro te kuao raiona me te nakahi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el que cava un hoyo caerá en él, y al que rompa el cerco le morderá una serpiente

Maori

ko te tangata e keri ana i te rua, ka taka ano ki roto; ko te tangata e wahi ana i te taiepa, ka ngaua e te nakahi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y como moisés levantó la serpiente en el desierto, así es necesario que el hijo del hombre sea levantado

Maori

ka rite hoki ki ta mohi whakairinga i te nakahi i te koraha, kua takoto te tikanga kia pera te whakairinga o te tama a te tangata

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la mujer respondió a la serpiente: --podemos comer del fruto de los árboles del jardín

Maori

a ka mea te wahine ki te nakahi, e kai ano maua i nga hua o nga rakau o te kari

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

agudizan sus lenguas como una serpiente; veneno de víbora hay debajo de sus labios. (selah

Maori

kua whakakoia to ratou arero, ano he nakahi: kei raro i o ratou ngutu te wai whakamate o te neke. (hera

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

¿qué padre de entre vosotros, si su hijo le pide pescado, en lugar de pescado le dará una serpiente

Maori

ko tehea matua o koutou ki te inoia e tana tama tetahi taro, e hoatu ranei ki a ia he kamaka? ki te inoia he ika, e hoatu ranei ki a ia he nakahi hei ika

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

incuban huevos de víboras y tejen telas de arañas. el que coma de sus huevos morirá, y del que sea aplastado saldrá una serpiente

Maori

e paoa ana e ratou nga hua o te neke, e hanga ana e ratou te whare pungawerewere: ko te tangata e kai ana i a ratou hua ka mate, a ki te kopengia tetahi, ka puta he waipera

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

dan será como serpiente junto al camino, como víbora junto al sendero, que muerde los cascos del caballo de modo que su jinete caiga hacia atrás

Maori

hei nakahi a rana ki te ara, hei neke hoki ki te huarahi, e ngau ai i te rekereke o te hoiho, a ka taka whakamuri tona kaieke

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el rastro del águila en el aire, el rastro de la serpiente sobre la peña, el rastro del barco en el corazón del mar y el rastro del hombre en la joven

Maori

ko te huarahi o te ekara i te rangi; ko te huarahi o te nakahi i runga i te kamaka; ko te huarahi o te kaipuke i waenga moana; a ko te huarahi o te tangata ki te kotiro

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

moisés hizo una serpiente de bronce y la puso sobre un asta. y sucedía que cuando alguna serpiente mordía a alguno, si éste miraba a la serpiente de bronce, vivía

Maori

na hanga ana e mohi te nakahi ki te parahi, a whakanohoia ana ki te pou; na, mehemea kua ngaua tetahi e te nakahi, ka titiro ia ki te nakahi parahi, kua ora

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si se esconden en la cumbre del carmelo, allí los buscaré y los tomaré. aunque se escondan de mis ojos en el fondo del mar, allí mandaré la serpiente, y los morderá

Maori

ahakoa piri ratou ki te tihi o karamere, ka rapua e ahau, ka tangohia mai i reira; ahakoa i huna atu ratou, kei kitea e ahau, ki te takere o te moana, ka whakahaua e ahau te nakahi i reira, a ka ngau ia i a ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces jehovah dijo a moisés: --hazte una serpiente ardiente y ponla sobre un asta. y sucederá que cualquiera que sea mordido y la mire, vivirá

Maori

na ka mea a ihowa ki a mohi, hanga tetahi nakahi tu a ahi mau, ka whakanoho ki te pou: na, mehemea kua ngaua tetahi, a ka titiro atu ia ki reira, ka ora

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

fueron, pues, moisés y aarón al faraón, e hicieron como jehovah les había mandado: aarón echó su vara delante del faraón y de sus servidores, y se convirtió en una serpiente

Maori

na ka haere a mohi raua ko arona ki a parao, a peratia ana e raua me ta ihowa i mea ai: maka iho ana e arona tona tokotoko ki te aroaro o parao, ki te aroaro hoki o ana tangata, na, kua nakahi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"no te alegres tú, toda filistea, por haberse roto la vara que te hiere; porque de la raíz de la culebra saldrá la víbora, y su fruto será una serpiente voladora

Maori

kei koa, e pirihitia katoa, ki te whatinga o te rakau a te kaiwhiu i a koe: tera hoki e puta ake he neke i roto i te pakiaka o te nakahi, a ko tona hua he nakahi e rere ana me he ahi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

en aquel día jehovah castigará con su espada dura, grande y fuerte, al leviatán, la serpiente furtiva, al leviatán, la serpiente tortuosa; y matará también al monstruo que está en el mar

Maori

i taua ra ka patua e ihowa ki tana hoari maro, hoari nui, hoari kaha a rewiatana, te nakahi tere, a rewiatana, te nakahi korohape; ka tukitukia hoki e ia te tarakona i te moana

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"el lobo y el cordero pacerán juntos. el león comerá paja como el buey, y la serpiente se alimentará de polvo. no harán daño ni destruirán en todo mi santo monte", ha dicho jehovah

Maori

ko te wuruhi, ko te reme, ka kai tahi raua; ko te raiona, ka rite ki te kau, ka kai kakau witi; ko te nakahi, ko te peuhu hei kai mana. e kore ratou e tukino, e whakamate, puta noa i toku maunga tapu, e ai ta ihowa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,891,546,602 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK