Results for tendrán translation from Spanish to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Maori

Info

Spanish

tendrán

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Maori

Info

Spanish

tendrán apariencia de piedad, pero negarán su eficacia. a éstos evita

Maori

ko te ahua o te karakia kei a ratou, tona kaha ia whakakahoretia iho: tahuri ke koe i nga tangata pera

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las mamparas de un lado tendrán 15 codos, con sus tres pilares y sus tres bases

Maori

kia tekau ma rima whatianga nga pa o tetahi taha o te kuwaha, kia toru nga pou, kia toru hoki nga turanga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al otro lado las mamparas tendrán 15 codos, y sus pilares y sus bases también serán tres

Maori

kia tekau ma rima hoki whatianga o nga pa o tera taha: kia toru nga pou, kia toru hoki nga turanga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no tendrán heredad entre sus hermanos, pues jehovah es su heredad, como él se lo ha prometido

Maori

a kahore tetahi kainga tupu mo ratou i waenganui i o ratou tuakana: ko ihowa, ko ia to ratou taonga tupu, pera hoki me tana i korero ai ki a ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cada tapiz será de 30 codos de largo y de 4 codos de ancho. los once tapices tendrán una misma medida

Maori

kia toru tekau whatianga te roa o tetahi pihi, kia wha hoki whatianga te whanui o tetahi pihi, kia rite tonu te nui o nga pihi kotahi tekau ma tahi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cada tapiz será de 28 codos de largo y de 4 codos de ancho. todos los tapices tendrán la misma medida

Maori

kia rua tekau ma waru whatianga te roa o te pihi kotahi, kia wha whatianga te whanui o te pihi kotahi: kia rite te nui o nga pihi katoa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ellos tendrán las ciudades para habitar, y los campos de alrededor serán para su ganado, sus pertenencias y todos sus animales

Maori

a ko nga pa hei nohoanga mo ratou; ko nga wahi hoki o waho ake mo a ratou kararehe, mo o ratou taonga, mo a ratou kirehe katoa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ellos te acompañarán y tendrán el cuidado del tabernáculo de reunión en todo el servicio del tabernáculo. ningún extraño se ha de acercar a vosotros

Maori

a ka tapiritia ratou ki a koe, hei tiaki i nga mea o te tapenakara o te whakaminenga, mo nga mahi katoa o te tapenakara: kaua hoki te tangata ke e tata ki a koutou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ceñirás los cinturones a aarón y a sus hijos, y les pondrás los turbantes, y tendrán el sacerdocio por estatuto perpetuo. así investirás a aarón y a sus hijos

Maori

me whitiki ano ratou e koe, a arona ratou ko ana tama, ka potae ano hoki i nga potae ki a ratou: a ma ratou te mahi tohunga; kia pumau tonu ano hoki tenei tikanga: na ka whakatohunga koe i a arona ratou ko ana tama

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando los bienes aumentan, también aumentan los que los consumen. ¿qué provecho, pues, tendrán sus dueños aparte de verlos con sus ojos

Maori

ki te maha nga rawa, ka tokomaha ano nga tangata hei kai: he aha hoki te pai ki te tangata nana aua mea? ko te matakitaki kau atu a ona kanohi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"los sacerdotes levitas, toda la tribu de leví, no tendrán parte ni heredad con israel. ellos comerán de las ofrendas quemadas a jehovah y de la parte que les pertenece

Maori

kaua tetahi wahi, tetahi kainga tupu ranei i roto i a iharaira mo nga tohunga, mo nga riwaiti, mo te iwi katoa ano hoki o riwai: ko nga whakahere ahi a ihowa, ko ona taonga ake hoki, hei kai ma ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

lo dilatado de su dominio y la paz no tendrán fin sobre el trono de david y sobre su reino, para afirmarlo y fortalecerlo con derecho y con justicia, desde ahora y para siempre. el celo de jehovah de los ejércitos hará esto

Maori

kahore he mutunga o te nui haere o tona kingitanga, o te mau o tana rongo, ki runga ki te torona o rawiri, ki runga hoki i tona rangatiratanga, kia u ai, kia mau ai hoki i runga i te whakawa, i runga i te tika aianei a ake tonu atu. ka oti tenei i te ngakau whakapuke o ihowa o nga mano

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"sucederá después de esto que derramaré mi espíritu sobre todo mortal. vuestros hijos y vuestras hijas profetizarán. vuestros ancianos tendrán sueños; y vuestros jóvenes, visiones

Maori

na, tenei ake ka ringihia e ahau toku wairua ki nga kikokiko katoa, a e poropiti a koutou tama, a koutou tamahine, ka moemoea o koutou kaumatua, a ka kitea te kitenga e a koutou taitamariki

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

pero los levitas no tendrán ninguna parte entre vosotros, porque el sacerdocio de jehovah es su heredad. gad, rubén y la media tribu de manasés ya han recibido su heredad en el lado oriental del jordán, la cual les dio moisés, siervo de jehovah

Maori

otira kahore he wahi mo nga riwaiti i roto i a koutou; ko te mahi tohunga ki a ihowa te wahi mo ratou: a ko kara, ko reupena, ko tetahi taanga hoki o te iwi o manahi, kua whiwhi ratou ki to ratou wahi i tawahi o horano whaka te rawhiti, ki ta moh i, ki ta te pononga a ihowa i hoatu ai ki a ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

eres un asna montés, acostumbrada al desierto, que en el ardor de su deseo olfatea el viento. estando en su celo, ¿quién la detendrá? todos los que la busquen no tendrán que fatigarse, pues la hallarán en su ardor

Maori

kei te kaihe mohoao kua mohio ki te koraha, e hongi ana i te hau mo tona hiahia; ka matenui ia ko wai hei whakahoki i a ia? ko te hunga katoa e rapu ana i a ia e kore e whakangenge noa i a ratou; i tona marama ano ka kitea ia e ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,773,050,411 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK