From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a sus hijas que están en el campo matará a espada, y contra ti pondrá un muro de asedio. levantará contra ti terraplén y alzará contra ti el escudo
ka patua e ia ki te hoari au tamahine i te mara: ka hanga ano e ia he taumaihi hei tatau ki a koe, ka haupuria ake ano he pukepuke hei tatau ki a koe, ka ara ano i a ia te puapua ki a koe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
porque así ha dicho jehovah de los ejércitos: "¡cortad sus árboles y levantad un terraplén contra jerusalén! Ésta es la ciudad que ha de ser castigada. todo en ella es opresión
ko te kupu hoki tenei a ihowa o nga mano, tuaina he rakau, haupuria ake he pukepuke hei whawhai ki hiruharama; ko te pa tenei e whiua; he tukino kau tana i roto i a ia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
porque así ha dicho jehovah dios de israel acerca de las casas de esta ciudad y de las casas de los reyes de judá, que fueron derribadas para construir defensas contra los terraplenes y la espada
ko te kupu hoki tenei a ihowa, a te atua o iharaira, mo nga whare o tenei pa, mo nga whare hoki o nga kingi o hura, ka oti nei te wahi iho hei arai atu i nga puke, i te hoari
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: