From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
y toda carne verá la salvación de dios.
a e kite nga kikokiko katoa i te whakaoranga a te atua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
no verá los arroyos, los ríos fluyendo miel y leche
e kore ia e kite i nga awa, i nga wai rere o te honi, o te pata
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
entrará en la generación de sus padres, y nunca más verá la luz
ka haere ia ki te whakatupuranga o ona tupuna: e kore rawa ratou e kite i te marama
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el ojo que lo veía no lo verá más, ni su lugar lo volverá a contemplar
ko te kanohi i kite i a ia e kore e kite ano; a heoi ano tirohanga a tona wahi ki a ia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
verá la tierra que prometí con juramento a sus padres. ninguno de los que me han menospreciado la verá
ina, e kore rawa ratou e kite i te whenua i oati ai ahau ki o ratou matua, e kore ano tetahi o te hunga i whakahawea nei ki ahau e kite i reira
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el ojo del que me ve no me verá más. tu ojo se fijará en mí, y yo ya no estaré
ko te kanohi o te tangata e kite ana i ahau, heoi ano tona tirohanga mai ki ahau: kei runga i ahau ou kanohi, heoi kahore iho ahau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
'ninguno de estos hombres de esta mala generación verá la buena tierra que juré dar a vuestros padres
e kore rawa tetahi o enei tangata o tenei whakatupuranga kino e kite i taua whenua pai i oati ai ahau kia hoatu ki o koutou matua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
--dijo además--: no podrás ver mi rostro, porque ningún hombre me verá y quedará vivo
i mea ano ia, e kore e taea e koe te titiro ki toku mata: e kore hoki tetahi tangata e titiro ki ahau, a e ora
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el que cree en el hijo tiene vida eterna; pero el que desobedece al hijo no verá la vida, sino que la ira de dios permanece sobre él
ko ia e whakapono ana ki te tama, he ora tonu tona: ko ia e kore e whakapono ki te tama, e kore e kite i te ora; engari ka mau tonu te riri a te atua ki a ia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dice en su corazón: "dios se ha olvidado. ha ocultado su rostro; nunca lo verá.
e mea ana i roto i tona ngakau, ka wareware te atua: e huna ana ia i tona mata, e kore ia e kite ake tonu atu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
durante siete días no se verá levadura en tu casa, en ningún lugar de tu territorio. de la carne del animal que sacrifiques en el atardecer del primer día, no quedará nada hasta la mañana del día siguiente
a kia whitu nga ra e kore ai e kitea he rewena ki a koe i ou rohe katoa; kaua hoki e whakatoea mo te ata tetahi wahi o te kikokiko e patua e koe i te ahiahi o te ra tuatahi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"ascalón lo verá y temerá. gaza también temblará en gran manera; lo mismo ecrón, porque su esperanza ha sido avergonzada. dejará de haber rey en gaza, y ascalón no será habitada
ka kite a ahakerono, a ka wehi, a kaha, nui atu te mamae, me ekerono ano; no te mea he whakama to tana i tumanako ai; ka kore hoki to kaha kingi; e kore ano a ahakerono e nohoia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting