From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cada pedido é acompanhado das seguintes informações:
do dnia 31 stycznia 2010 r.
Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
cada pedido de licença é acompanhado dos seguintes documentos:
do każdego wniosku o licencję połowową dołączone są następujące dokumenty:
Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- válido quando acompanhado do certificado ima 1 com o número ... emitido ...
- válido quando acompanhado do certificado ima 1 com o número… emitido…
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
deve ser acompanhado pelos documentos a seguir mencionados, em triplicado, com as seguintes indicações:
3.2 vlogi je treba priložiti naslednje dokumente v treh izvodih in naslednje podatke:
Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se necessário, o relatório será acompanhado de propostas de alteração das disposições em causa da presente directiva.
jeżeli jest to konieczne, do sprawozdania załącza się wnioski w zakresie zmian odpowiednich przepisów niniejszej dyrektywy.
Last Update: 2010-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
o formulário devidamente preenchido e assinado, acompanhado dos documentos justificativos, deve ser enviado para o seguinte endereço:
należycie wypełniony i podpisany formularz oraz załączone do niego dokumenty o charakterze dowodowym należy przesłać na następujący adres:
Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
esse pedido foi acompanhado dos dados e documentos exigidos ao abrigo do n.o 3 do artigo 7.o do referido regulamento.
do wniosku dołączono dane szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art.
Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
o capitão [1] do navio permite o acesso a bordo do inspector, eventualmente acompanhado de uma testemunha.
kapitan [1] statku udziela zezwolenia na wejście na pokład inspektorowi, któremu może towarzyszyć świadek.
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
tendo em conta o relatório anual do tribunal de contas relativo ao exercício de 2004, acompanhado das respostas das instituições [2],
uwzględniając sprawozdanie roczne trybunału obrachunkowego dotyczące wykonania budżetu wraz z odpowiedziami instytucji [2],
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
tendo em conta o relatório anual do tribunal de contas relativo à execução do orçamento, acompanhado das respostas das instituições [2],
uwzględniając sprawozdanie roczne trybunału obrachunkowego dotyczące wykonania budżetu wraz z odpowiedziami instytucji [2],
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
o pedido deve ser acompanhado dos respectivos documentos justificativos (artigo 96.o, n.o 2, segundo parágrafo, do regulamento de processo).
do wniosku należy załączyć dokumenty dowodzące powołanych w nim twierdzeń (art.
Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
quando os estados-membros aprovarem essas disposições, estas devem incluir uma referência à presente directiva ou ser acompanhadas dessa referência aquando da sua publicação oficial.
przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odesłanie do niniejszej dyrektywy lub odesłanie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji.
Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 3
Quality: