From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sol y luna
Last Update: 2021-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el sol y la luna estan de mi lado
Last Update: 2021-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el sol es la luz
Last Update: 2020-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el ave y la mariposa
Last Update: 2021-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el sol es
Last Update: 2021-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tierra del sol y la amistad
Last Update: 2021-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
casa de la luna
Last Update: 2024-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me gusta el sol de la mañana
Last Update: 2024-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el sol es amarillo
Last Update: 2023-09-14
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
cuando el sol aparece
Last Update: 2021-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el hombre en la cas y la mujer a trabajar
Last Update: 2021-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cuidado con los medicamentos en el embarazo y la lactancia
Last Update: 2021-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el sol padre de los incas
Last Update: 2020-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el esfuerzo y la perseverancia son valores esenciales para la vida
Last Update: 2021-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
feliz dia del amor y la amistad
Last Update: 2024-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la luna es la más hermosa del mundo
Last Update: 2023-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tenemos la luna tambien el y la madre tierra nos da lo mejor
Last Update: 2020-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sacrificaron sus vidas por el bien del pueblo y la libertad de sus vidas
Last Update: 2021-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en donde el sol esta en su punto mas alto
Last Update: 2021-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el sol es mi padre la tierra es mi madre el agua es vida
Last Update: 2020-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: