From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
antes del euro, el cambio de divisas resultaba muy caro.
este adevărat că o parte din suveranitate este cedată în mod voluntar atunci când o ţară adoptă moneda euro, deoarece guvernele trebuie să-şi coordoneze politicile economice şi să-şi controleze cheltuielile.
el mundo es cada vez más consciente de que la actividad económica puede tener un coste medioambiental muy caro.
lumea recunoaşte din ce în ce mai mult faptul că activitatea economică poate afecta grav mediul înconjurător.
mejorar la utilización de la bioenergía es aproximadamente un 20 % más caro que un modelo similar de energía convencional para 2030.
creşterea utilizării de bioenergie implică costuri cu 20% mai mari decât în cazul în care energia este produsă din surse convenţionale în perioada de până în 2030.
el mayor uso de neumáticos con cintura de acero también provocó que el proceso de reciclaje de los neumáticos fuera más caro, difícil y lento.
răspândirea anvelopelor ranforsate cu benzi de oel a făcut reciclarea anvelopelor mai scumpă, mai dicilă și mai îndelungată.
así, cuanto mayores son los tipos de interés, más caro resulta invertir, con lo que el gasto en inversión tiende a ser menor.
un model destul de simplu, ca reprezintă conceptele de ofertă agregată ^ i cerere agregată, demonstrează că o serie de factori economici pot duce la modificări ale nivelului preţurilor pe termen scurt, printre acestea numărându-se consemnarea unor c r e ^ t e r i ale consumului ^ i investiţiilor, lărgirea deficitelor bugetare ale administraţiilor publice, precum ^ i un volum mai ridicat al exportului net.
ese valor añadido no resulta caro, por lo que merecen la pena los esfuerzos por conseguirlo, ya que la unión europea debe hacerse más innovadora y dinámica si quiere competir con éxito en la economía mundial.
această valoare adăugată nu presupune costuri ridicate, ci merită efortul, deoarece uniunea europeană trebuie să devină mai inovatoare și mai dinamică, dacă vrea să concureze în contextul economiei globale.
artículo 10 del convenio nórdico sobre seguridad social, de 15 de junio de 1992, relativo al abono de gastos de viaje extraordinarios en caso de enfermedad durante la estancia en otro país nórdico que haga necesario un viaje de regreso más caro al país de residencia.".
articolul 10 din convenția nordică privind securitatea socială din 15 iunie 1992, referitor la acoperirea cheltuielilor suplimentare de călătorie în caz de boală pe durata unui sejur într-o altă țară nordică prin majorarea costului călătoriei de întoarcere în țara de reședință."