Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
durante la intervención usted permanecerá dormido.
veţi fi adormit în timpul acestei proceduri.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
el observador permanecerá a bordo durante una marea.
timpul petrecut la bord de către observatori reprezintă durata unei campanii de pescuit.
Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si en verdad he errado, conmigo permanecerá mi error
dacă am păcătuit cu adevărat, numai eu sînt răspunzător de aceasta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la aguja permanecerá en la parte más larga del envase.
acul va rămâne în partea lungă a capacului.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
una pequeña cantidad de byetta siempre permanecerá en el cartucho.
Întotdeauna în cartuş va rămâne o cantitate mică de byetta.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
esta permanecerá en vigor en espera del resultado de este nuevo examen.
măsura rămâne în vigoare până când rezultatul reexaminării este cunoscut.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
el mensaje permanecerá visible hasta que el agente de control lo cierre.
mesajul trebuie să rămână afișat până în momentul în care operatorul îl șterge.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
6. el coste medio de las posiciones en moneda extranjera permanecerá inalterado.
(6) costul mediu al poziţiei valutare nu se modifică.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
vi) el desinfectante permanecerá sobre la superficie tratada durante al menos 24 horas;
(vi) dezinfectantul trebuie să rămână pe suprafața tratată cel puțin 24 de ore;
Last Update: 2010-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
la lámina de vidrio deberá permanecer adherente al intercalar de plástico.
folia de sticlă trebuie să rămână aderentă la stratul intermediar din plastic.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality: