Results for aplastar translation from Spanish to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Russian

Info

Spanish

aplastar

Russian

разгромить

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

se pretende aplastar este sueño.

Russian

Сейчас предпринимаются попытки разрушить эту мечту.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

aplastar la lod revisionista y capitucionalista!

Russian

Смерть ревизионистам и капитулянтам!

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

(1) maquinaciones para aplastar a la rpdc en lo político

Russian

(1) Происки, направленные на политическое

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

el aplastar bajo los pies a todos los encarcelados de la tierra

Russian

Но, когда попирают ногами своими всех узников земли,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

tayikistán como país no tiene interés en aplastar la investigación académica.

Russian

Таджикистан не та страна, у которой есть интерес затоптать научные исследования.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

ha decidido aplastar el movimiento de liberación de cachemira por medio de la fuerza.

Russian

Она решила подавить движение за свободу Кашмира грубой силой.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

el poder que se emplea para aplastar, subyugar u obligar a la conformidad es negativo.

Russian

Если ли власть используется для порабощения, подавления и подчинения, она негативна.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

los banyamulenge no compartían esta visión y ayudaron al ejército a aplastar el movimiento en kivu sud.

Russian

Баньямуленге не поддерживали эту идею и помогли армии подавить восстание в Южной Киву.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

10. el sueño de su país es que 500 años de sangre no logren aplastar 500 años de esperanza.

Russian

Его страна уповает на то, что пятьсот лет кровопролитий не смогут перечеркнуть пятьсот лет надежд.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

después de aplastar su derecho a la libre determinación, las acusan de intolerancia porque piden su libertad.

Russian

После подавления их права на самоопределениe, они обвиняют их в нетерпимости, поскольку они требуют свободы.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

asimismo, los planes de exterminio de la población de kivu forma parte de esta lógica encaminada a aplastar toda resistencia.

Russian

В этих же целях осуществляются и планы уничтожения представителей народов банту в КИВУ с целью ослабить всякое сопротивление.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

116. el gobierno del reino unido está decidido a aplastar el fanatismo y el matonismo sin sentido que tantas vidas destruyen.

Russian

116. Нынешнее правительство преисполнено решимости положить конец слепому фанатизму и бандитизму, которые разрушают жизнь стольких людей.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

aunque se trata de asesinatos de personas concretas, parecen tener el fin político de acallar disidencias y aplastar a la oposición.

Russian

Хотя эти случаи касаются убийства конкретных лиц, как представляется, они имеют политическую цель заставить замолчать инакомыслящих и подавить оппозицию.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

a) apisonadoras para aplastar el terreno y dejar marcas de huellas seguras sobre las que el operador pueda apoyar los pies;

Russian

a) роликовые катки, которые приминают мелколесье и оставляют безопасные траковые колеи, в которые сапер может ступать ногами;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

¿qué motivos tenéis para aplastar a mi pueblo y moler las caras de los pobres?", dice el señor jehovah de los ejércitos

Russian

что вы тесните народ Мой и угнетаете бедных? говорит Господь, Господь Саваоф.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

43. en lo que respecta a la pregunta 9, dice que los que recurrieron a la violencia para aplastar el movimiento por la democracia el 18 de mayo de 1980 fueron castigados.

Russian

43. Касаясь вопроса 9, он говорит, что те лица, которые применяли насилие при подавлении демократического движения 18 мая 1980, были наказаны.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

de la extrema derecha, de las fuerzas más retrógradas y derechistas, de los partidarios de aplastar la creciente rebeldía mundial y arrasar con todo lo que quede de progresista en el mundo.

Russian

Правым экстремистам, наиболее реакционным правым силам, сторонникам подавления нарастающего движения протеста и всем тем, кто стремится уничтожить ростки прогрессивного в мире.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Spanish

"en sus esfuerzos por aplastar el movimiento separatista militante en cachemira, las fuerzas del gobierno de la india han violado sistemáticamente los derechos humanos internacionales y el derecho humanitario internacional.

Russian

"В своих усилиях подавить активное сепаратистское движение в Кашмире вооруженные силы индийского правительства постоянно нарушают международно закрепленные права человека и международное гуманитарное право.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

a nuestro juicio, es importante no negar y menos aplastar las expresiones de autonomía, que hay que orientar políticamente desde una perspectiva democrática de transferencia de poder a las bases y de surgimiento de un poder local dentro de una visión de integración regional.

Russian

Мы считаем важным не отрицать стремления к автономии, тем более не подавлять его. Эти вопросы следует решать политическим путем в демократическом контексте основной передачи власти и появления местной власти в целях региональной интеграции.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
8,881,058,666 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK