From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
debemos trabajar más arduamente.
Мы должны прилагать больше усилий.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
debes estudiar arduamente inglés.
Ты должен изучать английский в поте лица.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
trabajamos arduamente para inyectar nuevas ideas.
Мы напряженно работали над тем, чтобы обновить подходы и привнести в концепции свежие элементы.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he trabajado arduamente con el congreso para lograrlo.
Я много работал с конгрессом, чтобы добиться его согласия.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
como siempre, china trabajará arduamente para lograrlo.
Китай и дальше продолжит работу в этом направлении.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el japón desea trabajar arduamente en esta esfera.
Япония намерена напряженно трудиться в этом направлении.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
debemos seguir esforzándonos, aún más arduamente que antes.
Мы должны продолжать работать еще более упорно, чем ранее.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
efectivamente, han trabajado muy arduamente, como ya dije antes.
Как я уже говорил ранее в ходе сессии, они проделали большую работу.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ambos tribunales trabajan arduamente para cumplir con sus mandatos.
Оба трибунала напряженно трудятся для выполнения задач, предусмотренных их мандатами.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en general, el personal ha trabajado arduamente y con dedicación.
В целом персонал проявлял твердость духа и трудолюбие.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el japón tiene la intención de trabajar arduamente con ese fin.
И Япония готова приложить все усилия в этом направлении.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el gran pueblo del líbano ha trabajado arduamente para reconstruir su país.
Замечательный народ Ливана напряженно работал для восстановления своей страны.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de ello depende la consolidación de la reciente paz, tan arduamente conseguida.
От этого зависит укрепление мира, достигнутого с таким трудом.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
claramente, se necesita trabajar más arduamente para superar la brecha digital.
58. Безусловно, для сокращения цифрового разрыва необходимы более значительные усилия.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
162. en el plano económico, el congo se esfuerza arduamente por desarrollarse.
162. В экономическом плане Конго предпринимает интенсивные усилия в целях своего развития.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
40. uganda viene trabajando arduamente en el cumplimiento de sus compromisos de desarrollo.
40. Уганда проводит большую работу по выполнению своих обязательств в области развития.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
5. la onudi trabaja arduamente por seguir racionalizando y armonizando sus prácticas institucionales.
ЮНИДО предпринимает энергичные усилия в целях дальнейшей рационализации и унификации своих рабочих процедур.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el gobierno del perú viene trabajando arduamente para reconocer los derechos colectivos de los pueblos indígenas.
Правительство Перу много делает для признания коллективных прав коренных народов.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
en este contexto, la comunidad internacional debe trabajar arduamente para lograr el carácter universal del régimen.
В этом контексте международное сообщество должно напряженно трудиться для достижения универсальности этого режима.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
claro está, no podemos ser selectivos en materia de cumplimiento, y esperamos trabajar arduamente a ese fin.
Разумеется, вопрос о соблюдении имеет лишь один ответ. Надеемся, что все мы будем напряженно работать над достижением этой цели.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: